«Цыганка Аза». Скоро на нашей сцене

Совсем скоро, 25 июня, театр имени Кропивницкого порадует зрителей очередной премьерой. «Цыганка Аза» по одноименной пьесе Михаила Старицкого будет выдержана в лучших традициях украинского музыкально-драматического театра.


Накануне премьеры мы пообщались с директором театра Владимиром Ефимовым и главным режиссером и постановщиком «Азы» Евгением Курманом. А после беседы посчастливилось попасть на «театральную кухню»: в мастерскую, где рождаются декорации, и в цех, где шьются костюмы. Увиденное впечатлило настолько, что ожидание премьеры стало томительным. Хочется поторопить время…

Театр Кропивницкого своей премьерой закончит сезон. О причинах такого театрального парадокса был наш первый вопрос.

— Почему закрытие сезона, и уже не впервые, венчается премьерой?

Владимир Ефимов: — Да, мы хотим, чтобы это стало традицией. Это ведь хорошо — закрывать сезон чем-то новым, даря зрителю надежду. Чтобы он понимал, что мы себя не исчерпали к концу сезона. Премьера — это заявка на то, как мы будем работать дальше.

Наша «Цыганка Аза» — это мюзикл, представление двадцать первого века, позволяющее нам сохранять имидж музыкально-драматического театра. Мы стараемся, чтобы в подобных спектаклях участвовал весь коллектив: и актеры, и оркестр, и балет. Это должно быть шоу, потому что это нравится людям. Драмой сегодня зрителя не удивишь и не привлечешь. Наверное, потому что драмы людям хватает в жизни.

— «Цыганка Аза» шла во многих театрах, была экранизирована. Чем кировоградская будет отличаться?

Евгений Курман: — Пьеса выдержала серьезную редакцию. Вообще есть несколько пьес, названия которых беспроигрышные с точки зрения зрительской любви. «Цыганка Аза» в их числе. Ее много раз ставили, и люди всегда ходят и смотрят. Потому что это романтика — очень близкая по стилистике украинскому народу.

Пьесу мы осовременили, но не настолько, что актеры ходят в нынешних костюмах. У нас современное средство выразительности. Музыку к нашему мюзиклу писал композитор, который работал с нами в создании «Сорочинской ярмарки», — Евгений Кулаков. Это эксклюзивная музыкальная редакция, созданная специально для театра Кропивницкого. Евгений Николаевич сейчас живет в Краматорске, в зоне войны. И в его музыке слышны тревожные, трагические нотки.

В спектакле есть пласт украинской культуры и цыганской, которые всегда тесно сосуществовали. В судьбе главного героя Василя это и переплелось — борьба любви с преданностью своему народу. Его душа стала полем битвы сложных человеческих проблем. У нас это, как всегда, постановочно, масштабно, зрелищно.

По самой пьесе можно снять хороший ситком на два сезона, столько там переплетено сюжетных линий. Мы ее адаптировали к реалиям сегодняшнего дня, к психологии восприятия современного зрителя. Мы с художниками попробовали новую эстетику. Супруги Редванецкие предложили интересный ход в костюмах — этнографический, но очень любопытный. Я просил сделать яркое, пестрое, несколько даже крикливое по цветам оформление. Оно такое получилось.

Я работаю с Николаем Ильиным, цыганским писателем и переводчиком. Он помогает нам в редактировании, перевел тексты Старицкого на язык цыган. Наши актеры все это впитывают и поют. Что сказать перед премьерой? Волнуемся, как всегда. Но могу сказать, что мне самому нравится то, что мы сделали.

— Какие в процессе работы были сложности? Что пошло неожиданно легко?

В.Е.: — Сложность состояла в том, что график у нас очень плотный. Нужно работать в текущих спектаклях, ездить на гастроли — по области и за ее пределы — и репетировать.

Е.К.: — Более того, мы репетируем два новых спектакля, которые зритель в этом сезоне не увидит, мы их готовим на начало следующего. Знаете, чем мы с Владимиром Владимировичем гордимся? Мы заканчиваем третий сезон, и это будет наша пятнадцатая премьера. Пятнадцатая! И это притом, что из трех сезонов два — кризисные годы. Нельзя забывать, что мы живем в трудное время. Это сказывается на работе всей страны, на самочувствии всех жителей. Артист должен оставаться спокойным, чтоб нормально творить. А когда он нервничает вместе со всей страной, это сказывается на качестве его игры.

В.Е.: — Есть еще финансовые трудности. Все постановки мы осуществляем за счет заработанных средств. Нет у нас ни спонсоров, ни меценатов. В это нелегкое время мы пытаемся зарабатывать. Не ищем причины, а ищем возможности. Их всегда можно найти, если захотеть.

Е.К.: — А из того, что пошло неожиданно легко, я бы выделил работу труппы, которой я удовлетворен. К концу третьего сезона нам удалось сбалансировать, создать ту творческую атмосферу, в которой чувствуется ответственность актеров. Мизансцены рождаются легко, ничего не приходится переделывать. То, что родилось однажды, укрепляется и находит место в общей канве постановки. Времени не хватает никогда, но творческий процесс идет легко. Я репетирую с большой благодарностью актерам.

— Ожидают ли зрителей какие-то сюрпризы? Интрига будет?

Е.К.: — Мы немножко додумали Старицкого. Галя у нас не просто беременная, а она еще и родит. Аза не просто умирает на сцене, а умирает красиво, как в Испании или Японии. Спектакль стремится к эстетике абсолютной красоты. Это, наверное, главная интрига. И вообще что-то есть магическое в цыганской культуре. Я это понял во время цыганского номера в спектакле «Сорочинская ярмарка». Когда я вижу, что делается со зрительским залом и артистами труппы во время этого номера, я понимаю, что это эйфория. И представьте эту эйфорию продолжительностью в три четверти спектакля. Вот какой будет наша «Цыганка Аза».

Записала Елена Никитина, фото Павла Волошина, «УЦ».

Добавить комментарий