Кировоград читающий и пишущий

23 апреля, во Всемирный день книги, на главной площади города прошла первая в Кировограде книжная ярмарка, на которой свои издания представили литературные объединения и издательства города. Честно говоря, мы даже не представляли себе, что у нас столько всего пишут и издают.

Аншлаг был возле палатки кировоградского издательства «Имэкс-ЛТД». Здесь представлял свои новые книги и общался с читателями Александр Жовна. Новых изданий два: «История Лизы» на русском языке и «Солодка ілюзія життя» — на украинском, но это одно и то же произведение. Как рассказал Александр Жовна, книга была написана на русском языке, поскольку изначально это был сценарий для русско-украинского фильма. Увы, совместный проект не успел состояться, сценарий Жовна прислал почитать коллеге — Александру Чуднову, а тот заверил автора, что это нужно обязательно напечатать. Поэтому сценарий стал повестью и вышел в издательстве «Имэкс-ЛТД».

— Когда я привез книгу во Львов на ярмарку, мои коллеги — украинские писатели — смотрели на меня… с удивлением: писать по-русски сегодня не модно. Во львовском издательстве мне предложили издать эту же повесть на украинском, но им не понравилось имя героини — Лиза, оно тоже показалось издателям слишком русским. Имя героини я, конечно, отстоял, но название пришлось поменять. «Солодка ілюзія життя» вышла буквально вчера, и сегодня я должен был представлять ее в Киеве, в «Мистецьком арсеналі», но когда мне позвонила Тамара Сергеевна Самиляк и рассказала о кировоградской ярмарке, я решил сначала презентовать ее в Кировограде.

«Имэкс-ЛТД» также представлял книгу Валерия Жванко «Барокковые закоулки Александрии». Это не то краеведческое, не то художественное издание о родном городе автора. Герои книги: скифские курганы, водонапорные башни, байкеры 1913 года, Дмитрий Чижевский, александрийский театр и современники автора: учителя, врачи, городские сумасшедшие. Каждый александриец узнает знакомые места и людей, но читать «Барокковые закоулки» стоит не только жителям Александрии — книга написана не как краеведческий труд, а как сборник новелл. О ней мы напишем более подробно в одном из следующих номеров «УЦ».

Хочется отметить еще одно потрясающее краеведческое издание — книгу Ольги Головановой «Злинка: від витоків до сьогодення», которая в прошлом году вышла в издательстве «Полиграф-Сервис». Мы слышали об этой книге (в прошлом году автор получила за нее областную краеведческую премию им. Ястребова), но до сегодняшнего дня не имели возможности ее полистать. Издание формата А4 на 445 страниц рассказывает об истории села — от момента основания в XVIII веке до наших дней. Не забыто ничего: ни банда Маруськи Никифоровой, ни Голодомор, ни священники, которые правили здесь службы в разное время, ни воины-интернационалисты и ликвидаторы аварии на ЧАЭС, ни характерный злынский диалект. Книга очень подробная, наверное, даже слишком подробная для читателей, не имеющих отношения к Злынке. Но сам факт создания такой книги, на наш взгляд, очень ценен: именно в таких историях сел и местечек — подлинная, не зависящая от политической ситуации, история Украины. О книге Ольги Головановой мы тоже напишем подробнее в следующих номерах.

Выходят в Кировограде и очень красивые детские книги. Для малышей пишет местная писательница Людмила Солодова. Герои ее сказок «Липень у Кіровограді» и «Серпень у Кіровограді» — фантастические существа, живущие в кировоградском дендропарке. Согласитесь, одно дело просто сказка, а совсем другое — сказка, действие которой происходит в местах, знакомых каждому кировоградскому ребенку. Книги Людмилы Солодовой, оказывается, всегда продаются в книжном супермаркете «Буки» и пользуются немалым спросом у кировоградцев.

Произведения еще нескольких десятков кировоградских писателей и поэтов представили на ярмарке областные организации Союза писателей, Конгресса литераторов Украины, Ассоциации украинских писателей. Интересного было много, возле каждой палатки можно было пообщаться с авторами, получить автографы и т.п., но, надо признать, книги «нераскрученных» авторов кировоградцы покупали не слишком охотно. Хотя, может, цель первой ярмарки — не столько продать, сколько провести презентацию, показать себя, познакомиться с читателями. Из интересного можно отметить перевод на цыганский язык «Евгения Онегина», сделанный местным писателем Николаем Ильиным (Конгресс литераторов Украины). Николай Ильин похвастался, что цыганского «Онегина» купил даже губернатор. Вряд ли Сергей Кузьменко читает по-цыгански, но сам факт выхода такого издания в Кировограде, где не так много цыган, очень интересен.

С прекрасной инициативой выступила общественная организация «Армия SOS. Кировоград». В течение недели до ярмарки организация принимала у кировоградцев книги из домашних библиотек, а 23 апреля продавала их по символической цене (1-10 грн.), собирая таким образом средства для кировоградских военнослужащих. Палатка «Армии SOS», где можно было купить и классику, и современную литературу, и детские книги, и справочники, стала, наверное, самой посещаемой на ярмарке — сюда было не пробиться.

Еще один шедевр от «Имэкса-ЛТД» — репринтное издание первой книги, которая вышла в типографии еще даже не города Елисаветграда, а Крепости Св. Елисаветы ровно 250 лет назад! Оригинал «Кофейного дома» Руссо 1865 года хранится в Российской национальной библиотеке Санкт-Петербурга. Переснял ее для нас и написал примечания (они вышли отдельной брошюркой) кировоградский краевед Александр Чуднов. Сейчас в «Имэксе», тоже под его редакцией, готовится к изданию еще одна уникальная книга — первый перевод «Фауста» Гете на украинский язык, сделанный в Елисаветграде (!) в 1917 году преподавателем мужской гимназии Николаем Улезко. В Елисаветграде эта книга, к сожалению, не издавалась, она была напечатана только в 1927 году в Харькове с примечаниями Майкла Йогансена. По словам редактора, эта книга с иллюстрациями кировоградского художника Андрея Надеждина выйдет к концу 2015 года.

Писать о книгах и писателях можно еще очень много, но в целом «Весняний книговир» (именно так называлась первая кировоградская книжная ярмарка), вне всяких сомнений, удался. Кировоградцы покупали книги охотно, чему, наверное, способствовало и то, что издатели и авторы продавали их без магазинных наценок, в палатке «Имэкса» нам рассказали, что за несколько часов только книг Александра Жовны продали больше трехсот. И это позволяет надеяться, что такие мероприятия станут в Кировограде регулярными.

Ольга Степанова, фото Елены Карпенко, «УЦ».

Кировоград читающий и пишущий: 1 комментарий

  1. Невеличке, але дуже суттєве зауваження:
    автором ідеї, натхненником і в значній мірі організатором цього СВЯТА книги була саме колега Тамара Саміляк.
    Моя шана і велика тобі подяка, Тамаро Сергіївно!

Добавить комментарий