Уходящая в прошлое советская Прибалтика оставила нам на память множество ярких воспоминаний, фильмов, мелодий. И почти у каждого есть что-то свое, душевное, что ассоциируется с этими краями. У кого-то Кузьмин: «на Рижском взморье воздух свеж, там бродит ветер моих надежд», кому-то ближе газмановский «Балтийский берег, рыжая заря», а кто-то до сих пор, глядя на кофе, вспоминает вкус рижского бальзама…
Наш сегодняшний разговор о Латвии. О сегодняшней жизни этой небольшой, но такой интересной страны мы попытались расспросить специалистов Центральной рижской библиотеки Ирисы Арайи и Гунты Озолы, которые приехали на пару дней в Кировоград, чтобы презентовать выставку «Силуэты Латвии» и обменяться профессиональным опытом с нашими библиотекарями.
Начали мы беседу с сугубо профессионального вопроса.
— Библиотеки Украины до сих пор финансируются по остаточному принципу, я не говорю уже о сложных 90-х годах, когда библиотечное дело вообще переживало настоящий коллапс. И то, что вы видите сейчас, — заслуга работников этой системы, которые изыскивают способы не просто выжить, но еще и развиваться. Как справились с «переходным» периодом библиотеки Латвии?
— Когда Латвия только обрела независимость, у нас в библиотеках была такая же ситуация. Все фонды были просто переполнены старыми книгами советского времени, которые практически рассыпались и были на самом деле мало кому интересны и не пользовались спросом. Например, там, где я работаю, в Центральной рижской библиотеке, насчитывалось 37 тысяч (!) экземпляров разнообразной литературы и периодики. Мы поняли, что это никуда не годится, и провели комплексную ревизию, инвентаризацию. В результате оставили не более 3 тысяч книг. Мы без сожаления убрали все то, что не нужно современному читателю. Параллельно старались менять мышление старых сотрудников, которые считали, что в хорошей библиотеке нужно сохранить все, надо бороться за каждый том, а изымать книгу, тем более выбрасывать, — это вообще большой грех…
После того как мы «вычистили» свои фонды, получилось, что количество желающих прийти в библиотеку значительно увеличилось. Читатели с радостью стали ходить к нам и работать с новыми, чистенькими, с красивой полиграфией изданиями. Ходить в библиотеки стало популярно, престижно, здесь можно приятно провести время, пообщаться со знакомыми, обсудить новинки, да и просто поговорить «за жизнь».
Латвийские библиотеки сейчас превратились в места, где можно не только читать и готовиться к занятиям, но и непосредственно учиться. Мы инициировали и внедрили новый проект, который заключается в том, что наши сотрудники учат немолодых людей (кому за 50) компьютерной грамотности на специальных курсах. Бабушки и дедушки у нас активно осваивают новые технологии, работают с компьютером, знакомятся с Интернетом и тут же увлекаются им, — рассказывает Ириса.
— Обратите внимание, раньше наше правительство, да и все люди смотрели на библиотекарей свысока. Мы в сознании многих были такими серыми мышками, книжными червями, эдакими подслеповатыми бабушками с хвостиками в стоптанных тапочках, кутающимися в платки. А теперь, после проделанной нами работы, все увидели, что мы совсем не такие, — мы профессионалы своего дела, и наша работа перешла в разряд престижных. Библиотеки стали еще одним очагом массовой культуры латышей, — добавляет Гунта.
— Рижское взморье всегда считалось самым желанным местом отдыха советских людей. Как сейчас в Латвии обстоит дело с туризмом и на кого вы теперь ориентируетесь — на состоятельных россиян или на западных курортников?
— Лет 15 назад у нас туризм, как и другие сферы бизнеса, практически умер. В то время Юрмала вообще пустовала, как бы нереально это ни звучало. Но в настоящее время туризм не просто возродился. Примерно в два раза поток иностранцев в нашу страну превысил уровень советских времен. Если посмотреть на улицы Старой Риги, вы увидите: там туристов намного больше, чем самих рижан. Курортные города, особенно летом, просто переполнены приезжими. Особенно много у нас русских. Юрмала вообще на лето становится для них вторым домом. Они могут себе это позволить. А западные туристы любят ходить по историческим местам Старой Риги…
В Латвии в последнее время стал распространяться сельский туризм. Вы можете остановиться в очень уютных, красивых, этнических, но в то же время сделанных на западный манер деревенских гостиницах — небольших особняках (хостелах) и там ощутить именно латвийскую атмосферу. Раньше на их месте были заброшенные пустыри, сплошь заросшие кустарниками, но кто-то придумал эту идею с туристическими маршрутами — и деревеньки по-новому «заиграли». Еще очень популярны у нас так называемые «познавательные тропинки», где можно гулять семьями, с детьми. К примеру, есть такая «Пчелиная тропа», петляющая лесная дорожка длиной около 2 км, с прекрасными облагороженными местами для остановок, отдыха, с кафешками, качелями. Ее хозяин сделал так, чтобы, пройдя по ней, дети все узнали о пчелках: в каких домиках они живут, как питаются…
— Как относятся латыши к ставшему популярным в последнее время песенному конкурсу «Новая волна», который ежегодно проводится в Юрмале?
— У нас есть много других возможностей для местных исполнителей проявить себя, — говорит Гунта. — «Новая волна» — один из них, далеко не главный и не самый значительный, хотя мероприятие, бесспорно, интересное. Этот конкурс, конечно, не такой популярный, как «Евровидение», но даже его поначалу местные жители плохо восприняли. Внутренние концерты считались более яркими. Почему наши исполнители принимают в них участие? Не для того, чтобы любой ценой победить. Просто все международные конкурсы мы используем для того, чтобы во всеуслышание заявить о себе, представить Европе свою визитную карточку и произнести со сцены слово «Латвия»! Нам важно как можно чаще страну презентовать. И «Новая волна» — это хорошая возможность себя показать.
Рядовые местные жители в основном смотрят этот конкурс по телевизору, билеты не все могут купить — они ооочень дорогие! Там собирается российский и латвийский бомонд. Раймонд Паулс все это организовывает. Он — наш кумир, Маэстро, был, есть и будет. А вот Лайма Вайкуле у себя на родине не слишком популярна, она больше котируется в России…
— Украина сейчас идет по пути вступления в Евросоюз. Латвия уже имеет опыт членства в ЕС. На ваш взгляд, что вам дала евроинтеграция?
— Конечно, больше плюсов, чем минусов, начиная с упрощенного порядка передвижения по Европе. У нас теперь проблем с визами нет. Второе — это развитие своего бизнеса, третье — возможность получения образования, которое котируется во всем мире. К тому же Евросоюз помогает выжить деревням, фермерам под определенные проекты выделяются деньги, вкладываются инвестиции.
Ну и, конечно, ментальное удовлетворение — Латвия всегда была частью Европы, и вот наконец мы вернулись на свое место. Если заглянуть в историю, то в 30-е годы прошлого века Латвия, независимая европейская страна, опережала по экономическому развитию Ирландию, была наравне со Швецией, Великобританией… Сейчас до этого далеко, советский период отбросил страну далеко назад, но мы стараемся! Проблем и трудностей, конечно, много. Мы чувствуем, что Латвия — очень маленькая страна, которая имеет небольшой вес в мировом сообществе, не всегда мы умеем защищать свои интересы на высшем уровне, как государства, скажем, Большой восьмерки. У латвийского правительства еще нет такого опыта.
Наиболее болезненно мы воспринимаем инфляцию и «нехорошее» соотношение цен и зарплат. Наши цены очень близки, а иногда и превышают общеевропейские, а оплата труда… Сами понимаете… Рига считается одним из самых дорогих городов в Европе. Да и в селах сложно тоже. Что касается династий моряков, которыми раньше славилась Латвия, то сейчас они прервались. Весь флот отошел России, мы перестали быть по сути мореходным центром.
— В советские времена все знали Латвию по парфюмерии «Дзинтарс», приемникам «ВЭФ» и «Рижскому бальзаму». Что сейчас является визитной карточкой вашей страны?
— Ответим по порядку. Рижский бальзам и сейчас очень популярен, он такой же вкусный, как и при Союзе (смеются). Мы сами его очень любим, особенно зимой с кофе или смородиновым соком. На втором месте — конфетная фабрика «Лайма», она до сих пор существует, делает очень вкусные конфеты — у вас будет возможность в этом убедиться! (Действительно, конфеты, привезенные гостями, оказались выше всяческих похвал. — Авт.)
«Дзинтарс» тоже никуда не делся. Этот косметический конгломерат выпускает очень качественную продукцию, востребованную во многих европейских странах. Духи у нас, конечно, несколько потеряли монопольное положение, они вытесняются зарубежными парфюмерными брендами, но многие люди остались консервативны в своем выборе. Я, например, покупаю губную помаду только фирмы «Дзинтарс». Ну а наши кремы для загара — самого высшего качества, всем рекомендую! — рассказывает Ириса.
— Что касается «ВЭФа», то этого предприятия уже не существует, — подхватывает Гунта. — Если вы приедете в Ригу, то на месте «ВЭФа» увидите огромный супермаркет, один из самых больших в Риге.
— Если охарактеризовать нашу страну, — резюмируют гости, — то можно вот что сказать: Латвия — очень красивая страна, особенно после того, как старые дома в процессе приватизации получили своих хозяев. Каждый убирает свою территорию, реконструирует старые особняки… Если раньше мы ездили по Европе, смотрели на нее и говорили: «Как красиво!», то сейчас, уверяю, в наших небольших городках все так же! Везде цветы, чистота. А менталитет? Латыши трудолюбивые, немножко стеснительные, аккуратные, педантичные, спокойные, с тонким чувством юмора…
— Говорят, что латышский язык выучить практически невозможно?
— Глупости какие! Не «невозможно», а «не хочется!» У нас сейчас в стране живет много иностранцев, так и африканцы говорят по-латышски, и индийцы, и турки… Противостояние между отдельными русскими и латышами лежит сугубо в политической плоскости. Рядовые жители Латвии — здоровые националисты, но мы всех уважаем и толерантно относимся ко всем!