В прошлую пятницу собрание акционеров приняло окончательное решение о переименовании публичного акционерного общества «Червона зирка» в «Эльворти». О том, зачем это нужно, говорили с председателем наблюдательного совета ПАО Павлом Штутманом.
По его словам, переименование никак не связано с законом о декоммунизации, в компании к нему готовились с 2008 года. Напомним, одно из старейших предприятий областного центра было основано британцами – инженерами и предпринимателями Томасом и Робертом Эльворти в 70-х годах позапрошлого века. Позже, в 1919-м оно было национализировано и получило название «Первый машиностроительный завод г. Елисаветграда», в 1922-м переименовано в «Красную звезду», а уже в новейшее время – в «Червону зирку».
— Мы с огромным уважением относимся к тому периоду, когда завод носил название «Красная звезда», это целая эпоха для нескольких поколений кировоградцев. Но мы должны учиться исправлять исторические несправедливости, – уверен Штутман. – В том числе и те из них, что касаются бизнеса.
С другой стороны, смена торговой марки, которая много лет продается не только в Украине, но и за ее пределами, всегда несет определенные риски для продаж – продукцию под новым названием могут просто «не узнать».
— Рынок действительно привыкает, есть вопросы узнаваемости бренда, и если кто-то пришел купить «Червону зирку», а ее нет, то не стоит рассчитывать, что кто-то расскажет об «Эльворти», и человек купит «Эльворти», – констатирует глава набсовета. – Ребрендинг – это сложное мероприятие, которое планируется. Мы уже несколько лет пишем на продукции и «Червона зирка», и «Эльворти», чтобы наш рынок воспринимал их как одно целое. И еще какое-то время двойная маркировка сохранится, чтобы наш потребитель, который придет покупать сеялку «Червона зирка», нашел ее своими глазами. А те, кто придет уже за «Эльворти», найдет «Эльворти».
Новое название действительно более удачно с точки зрения классики брендинга, особенно если мы говорим о рынках Европы. Само слово «Эльворти» исторически происходит с Британских островов и звучит коротко, ясно, никаких вопросов.
— Самое главное в теории брендинга – все должно быть объяснимо, необходима история. Люди платят не столько за звучание или дизайн бренда, сколько за то, что за ним стоит, – историю, репутацию, – говорит Штутман.
В свете дискуссионного, остро стоящего сегодня вопроса о переименовании Кировограда мы не могли не поинтересоваться мнением промышленника о том, насколько удачными являются предлагаемые варианты с точки зрения бизнеса и маркетинга.
— Когда мы открывали литейный завод, приезжали несколько наших зарубежных партнеров из французской и датской компаний, – рассказал по этому поводу Павел Штутман. – Зашла речь о переименовании Кировограда. Спросили, какие есть варианты. По поводу исторического названия Елисаветград первое, что сказал владелец французской компании: «Это в честь Святой Елисаветы?» Я понимаю, что у некоторых людей с мышлением, травмированным в свое время коммунистической пропагандой, возникают другие ассоциации. Но никак нельзя скорректировать, чтобы они возникали у французов, испанцев или британцев. Им можно рассказывать об имперском, не имперском, но первое, что приходит им в голову, – это Святая Елисавета.
В свою очередь, активно продвигаемое отдельными политиками и активистами название Кропивницкий как бренд, с точки зрения бизнесмена, – не очень удачно:
— Восприятие имени связано с тем, какие образы в связи с ним возникают у людей, которые ничего не знают о городе. Мы несколько преувеличиваем, говоря, что одного из основателей профессионального украинского театра знают во всем мире, хотя это уважаемый человек, он внес наравне с Заньковецкой, Карпенко-Карым, Садовским и другими определенный вклад в нашу историю. Но на самом деле я уверен, что большая часть населения Украины об этом не знает, и даже значительная часть кировоградцев. К тому же Кропивницкий – длинное слово, использование труднопроизносимого сочетания «цк» с точки зрения брендинга не рекомендуется категорически. И самое главное – название неестественно для города с огромной исторической традицией. Не можем мы выдумывать названия городов – для этого нужно города строить.
Мы восхищаемся Европой, европейскими городами, которые сами по себе являются музеями. Там стоят здания, построенные триста, пятьсот лет назад. Никто не задает вопрос о том, как сложно жить в этих зданиях, как сложно было провести туда современные коммуникации. Но люди сохраняют и живут. Хотя можно было все просто сломать. Европейская практика – сохранение исторического наследия. Нельзя построить достойный новый мир, разрушив до основания старый, – это мы уже проходили.
Записал Андрей Трубачев, «УЦ».
Світ рухається вперед і перейменування одного з ведучих у світі підприємств — це вже необхідність!
Эльворти — очень звучно и красиво, лаконично, по-европейски. Ничего плохого о «Красной звезде» сказать не могу, но новое название — с точки зрения узнаваемости самое то.
Конечно, «Эльворти» — красиво и по-европейски. Только такое название в городе «Кропивницком» звучит мягко говоря, диссонансом. Вот для Елисаветграда было бы прекрасно!
«Червону зирку»,
По моєму хтось погано розуміє українську мову.
«Червона зірка», саме так пишеться, та читається переклад «Красная звєзда».
Доречі, якщо мова зашла про:
» Но мы должны учиться исправлять исторические несправедливости, – уверен Штутман»
То чи не вважає гаспадін Штутман, що не тільки назву треба історично виправляти, а і саму форму власності підприємства?
Є документ в якому нащадки Єльворті добровілбно відмовляються від своєї спадщіни на користь Штутмана?
«К тому же Кропивницкий – длинное слово, использование труднопроизносимого сочетания «цк» с точки зрения брендинга не рекомендуется категорически.»
Штутман, місто назовемо.
Чих или как к вам обратиться — вы просто цепляетесь к словам 😉
marina_shevchuk говорит:
27.04.2016 в 14:31
Чих или как к вам обратиться
—————————————————————— :yahoo:
О какой перспективе предприятия «КЗ» можно говорить, когда сотрудники этого коллектива, по английски не могут прочесть элементарные слова.
Марина, а кто вам ваше имя и фамилию перевел на английский?
» Павел Штутман. – Зашла речь о переименовании Кировограда. ..Я понимаю, что у некоторых людей с мышлением, травмированным в свое время коммунистической пропагандой, возникают другие ассоциации. Но никак нельзя скорректировать, чтобы они возникали у французов, испанцев или британцев. Им можно рассказывать об имперском, не имперском, но первое, что приходит им в голову, – это Святая Елисавета. «-
Причем здесь коммунистическая пропаганда? Войну против «Елисаветграда» начали и ведут националисты незалежной выпечки!
Алекс решил подружиться со Штутманом, чтобы вместе разгромить » националистов незалежной выпечки»…
Господин Штутман, как по вашему, за кого примется Алекс, когда уничтожит националистов? 😉
Читайте :»Им можно рассказывать об ИМПЕРСКОМ, не имперском, но первое, что приходит им в голову, – это Святая Елисавета. «- Кто толкует про «имперские» следы в названии города?
Ну какой вы шеф, вождь, властитель, повелитель ? Вы именно чих! Просто-чих…
«Ай, Моська! знать, она сильна…»