Пейте, дети, молоко – будете здоровы?

Качество продуктов питания, наверное, – одна из самых популярных тем в украинских СМИ. Это вполне объяснимо: все мы едим, и всем нам хочется за свои деньги получить не только вкусные, но и полезные (или хотя бы не слишком вредные) продукты. К сожалению, средства массовой информации часто спекулируют на интересе украинцев к этой теме: колбаса, мол, сделана из целлюлозы, в хлебе регулярно попадаются трупы мышей, а в детские сырочки злобные производители добавляют гуашь. Относиться серьезно ко всем этим «разоблачениям» невозможно, иначе придется вообще бросить есть. Но ведь продукты питания, которые продаются в магазинах, действительно могут быть полезными и вредными. Более того, отличить первые от вторых, по словам директора Киевского института потребительских экспертиз Юрия Чернобривца, совсем не сложно – нужно только знать несколько простых правил и внимательно читать этикетки.

Сгущенное НЕмолоко

В рамках заседания пресс-клуба реформ Юрий Чернобривец рассказал кировоградским журналистам о том, какие вещества украинские производители добавляют в молочные продукты. По словам эксперта, одна из проблем – пальмовое масло, твердый тугоплавкий жир, который производители молочных продуктов часто добавляют в сгущенку, сыр, сметану, масло.

Впрочем, пальмового масла достаточно и в печеньках, лапше быстрого приготовления, чипсах и т.п. Надо сказать, что большинство производителей честно указывают это на упаковке, правда, стараются писать не «пальмовое масло», а, например, «растительные жиры» или «заменитель молочного жира». Если в составе молочного продукта есть что-то подобное, то можете быть уверены, говорит Юрий Чернобривец, 95% жира в этом продукте – именно пальмовое масло. По словам эксперта, температура плавления пальмового масла – 57 градусов, поскольку в организме у человека такой температуры не бывает, то масло якобы вообще не расщепляется, а оседает на стенках сосудов. Впрочем, не будем нагнетать обстановку: на самом деле, признает директор института потребительских экспертиз, вред пальмового масла для здоровья человека пока никем не доказан.

Юрий Чернобривец рассказал, что выяснить, есть ли пальмовое масло в сыре, сметане, сливочном масле можно и в домашних условиях. Если сметану или сыр достать их холодильника минут на сорок, то настоящая сметана станет чуть-чуть жиже, а кусочек сыра — мягче, чтобы размягчить «пальмовые» продукты нужны гораздо более высокие температуры. С маслом же надо поступить наоборот – положить в морозилку. Замороженное сливочное масло должно крошиться, «пальмовое» — режется и даже мажется на хлеб.

Лидерами по использованию пальмового масла в молочной промышленности традиционно являются производители сгущенки. В 2003 году в Украине принят Госстандарт 4274 для сгущенного молока. В соответствии с этим документом, сгущенное молоко может изготовляться из молока коровьего цельного и обезжиренного, молока сухого, сливок, маслянки (продукта, который остается после производства масла), сахара, лактозы и воды. И такая сгущенка в Украине тоже есть! Мы проверили: из пяти марок сгущенки, которые продаются в одном из кировоградских супермаркетов, две полностью соответствовали стандарту (по крайней мере, если верить составу). В остальных были еще всякие стабилизаторы, эмульгаторы и те самые «заменители молочного жира», «композиции растительных жиров» и т.п.

Если страшилки о вреде пальмового масла для организма на вас не действуют, то подумайте о другом. Себестоимость банки сгущенки, приготовленной по всем правилам, в любом случае больше 8 грн., себестоимость «пальмовой» сгущенки – в несколько раз меньше. Но ведь производители этого продукта не продают вам его по пять гривен за банку. Нет, они продают его чуть-чуть дешевле настоящей сгущенки. То есть за это копеечное НЕмолоко мы всегда переплачиваем в несколько раз!

Что содержат молокосодержащие продукты?

Часто потребителям даже не нужно вчитываться в напечатанный крошечными буквами состав продукта. Скажем, если вы покупаете продукт, который называется сыр, — вы можете быть почти на 100% уверенны, что в его составе только молочные жиры (почти — объясняет Юрий Чернобривец, — потому что в Украине становится с каждым годом все меньше фальсифицированных продуктов, но они еще есть). Если же вы покупаете «сырный продукт», «творожный продукт», «сметанКу» или «маселко», то там обязательно окажется куча всевозможных пищевых добавок. Эти продукты так и называются – молокосодержащие. Все без обмана: хотите — покупайте молочные продукты, а хотите – молокосодержащие.

Кстати, что касается пищевых добавок с маркировкой «Е», то бояться их, по словам эксперта, не стоит. Некоторые молочные продукты, например, мороженое, вообще невозможно производить промышленно без химических добавок. Юрий Чернобривец посоветовал обратить особое внимание на одну пищевую добавку, которая часто используется в молочной промышленности – краситель Е 171 (также может маркироваться как диоксид титана, белый пигмент, титана двуокись), который используется при производстве белых красок, автомобильных лаков, офисной бумаги и медицинских пластмасс. Как и в случае с пальмовым маслом, вред диоксида титана для организма однозначно не доказан. Но использовать этот краситель в пищевой промышленности разрешено только в двух странах — России и Украине.

И здесь есть еще одна интересная деталь. Зачем, скажите, производителю красить белое молоко белым красителем? В чем смысл? Любой, кто делает дома творог, может провести простой эксперимент: если делать творог из молока, то он получится белым или слегка кремовым, а вот если разбавить молоко чистой водой и добавить, например, ложку растительного масла, то творог получится ничуть не хуже по вкусовым качествам, но будет иметь сероватый оттенок. Но вы ведь не захотите покупать в магазине серый творог и серую сметану, вот и приходится красить. В продукт, изготовленный из молока с соблюдением технологии, просто не нужно добавлять белую краску, говорит Юрий Чернобривец, он и так белый!

Говоря о качестве молочных продуктов, директор института потребительских экспертиз неоднократно подчеркивал, что в Украине достаточно хороших добросовестных производителей, которые делают качественные продукты, но отказывался назвать их: мол, сочтут за рекламу.

Кроме того, Юрий Чернобривец посоветовал покупать молочные продукты только в магазинах, где обеспечено соблюдение температурного режима их хранения и перевозки. Для реализаторов на рынках эта задача просто невыполнима…

Ольга Степанова, «УЦ».

Сколько стоит первоклассник?

Первое сентября – это, конечно, замечательный праздник, особенно если в семье есть первоклашка. Правда, подготовка к празднику в данном случае требует существенных затрат. Мы расспросили мам будущих первоклашек и учеников младших классов разных школ города о том, сколько стоит собрать ребенка в школу. Минимальная сумма, которую нужно потратить родителям первоклассника, — 2000 грн. Мамы учеников 2-4 классов могут обойтись меньшей суммой – в 1500-1700 грн. – при условии, например, что ребенку не нужно шить новую форму, покупать новый портфель или спортивный костюм.

Как ни странно, самая большая часть этой суммы уходит на канцтовары – по словам мам, тетрадочки-линеечки из расчета на весь учебный год обходятся аж в 600-800 грн. Конечно, в августе можно купить меньше тетрадей, альбомов, ручек и карандашей, а потом докупать, но основные затраты на приобретение канцтоваров все-таки приходятся на начало учебного года. На первое время младшему школьнику нужен комплект обложек на учебники, папка для тетрадей, специальные (надо сказать, очень удобные и красивые, но довольно дорогие) папки для рисования и трудов. Кроме того, в сентябре у малыша должно быть хотя бы по 20 тоненьких тетрадок в клеточку и линеечку (на год, по словам мамы третьеклассника, нужно 100-120 тетрадей), обложки для них, два-три альбома, ручки и карандаши, пенал, цветные карандаши, краски и кисточки, цветная бумага, подставка для книг. Все по отдельности стоит недорого, но общая сумма впечатляет.

Вторая по величине статья расходов – ремонты классов. Правда, эту сумму родители обычно сдают в мае-июне. Для первоклассников она существенно больше, чем для учеников переходных классов. Конкретная сумма зависит от состояния кабинета и амбиций учителей и родителей: кто-то меняет окна, кто-то покупает парты, кто-то делает косметический ремонт. Перед первым классом на ремонт в школах города собирают от 200-700 грн. В переходных классах летние ремонты делают с меньшим размахом – по 100-200 грн. с человека.

Учебники младшим школьникам обычно выдают в библиотеке. Но в классах, где углубленно изучают иностранные языки, учитель может работать с каким-то особенным учебником. Например, в пятой школе родители малышей с первого по четвертый класс ежегодно тратят по 300-400 грн. на пособия (это учебники, книги для чтения, специальные тетрадки с заданиями, «словарики» и т.п.) по английскому языку. Если в классе изучаются предметы вариативной составляющей (логика, экономика, русский язык и др.), то учебники тоже, скорее всего, придется покупать самостоятельно. А вот так называемые печатные тетради по разным предметам нужно покупать во всех школах. Что и говорить, такие тетради очень облегчают жизнь и малышам, и учителям. Учитель обычно сам выбирает, какие тетради и по какому предмету будут использоваться в его классе. Стоимость одной тетради – 12-30 грн., но в целом родители младших школьников тратят на такую печатную продукцию от ста пятидесяти до трехсот гривен ежегодно.

Еще одна обязательная статья расходов — школьная и спортивная форма. Это в советские времена купить ребенку форму и весь год не париться о том, в чем он ходит в школу, было выгодно и удобно. Сегодня многие городские школы соревнуются между собой: у кого выйдет дороже, причем обычно рекомендуют родителям шить костюм только в конкретном ателье и из конкретной ткани. Если в школе принята форма из жилетки и брюк или юбки, то она обойдется родителям в 250-350 грн. Если речь идет о тройке с пиджачком, то такой костюм может стоить и 600 грн.! А растут малыши быстро, сшить пиджак, который хорошо будет смотреться на ребенке два года подряд, практически нереально. Качественный спортивный костюм, в котором ребенок сможет заниматься и на улице, и в спортзале, обойдется, как минимум, в 250 грн. Хороший удобный рюкзачок – 150 грн.

По словам мам, с которыми мы общались, это только самые минимальные и обязательные затраты, лежащие на поверхности. На самом деле большинство родителей тратят на сборы ребенка в школу гораздо больше. Сами мамы признаются: сначала старались считать все затраты, а потом испугались и бросили – лучше уж покупать все по мере надобности и об общей сумме не задумываться.

С наступающим праздником вас, дорогие мамы и папы первоклашек! Все только начинается!

Ольга Степанова, «УЦ».

Заметки на полях стран далеких и близких

Мы продолжаем публикацию путевых заметок и полевых исследований известного многим кировоградцам Бориса Григорьевича Ревчуна — преподавателя, ученого, писателя и путешественника.

Начало в №33 «УЦ».

Ноев паром

В Великобританию с континента можно попасть самолетом, поездом (скоростным экспрессом Eurostar, «пролетающим» под Ла-Маншем за считанные минуты), автомобильным туннелем и морем. Паромная переправа через пролив (имеющий разные названия – Ла-Манш, сужающийся на востоке и переходящий в Па-де-Кале, и Английский канал, в зависимости от того, кто о нем говорит, француз или британец) – очень оживленная трасса, по которой в обоих направлениях с небольшим временным лагом снуют транспортные и пассажирско-транспортные суда разных компаний и водоизмещений.

Большим британским паромом наша группа, например, плыла (sorry, шла) на остров (еще раз pardon – за фамильярно-уменьшительное название территории, вмещающей целых три, пусть не совсем суверенных, страны со своими парламентами, языками, отдельными футбольными чемпионатами etc.). А возвращались на континент еще более крупным судном с говорящим названием – «Дух Франции». Это один из двух самых новых и крупных паромов на линии, отвечающий последним, высочайшим требованиям в плане экономии топлива, «экологической дружелюбности» и безопасности пассажиров. Второй паром этой серии – «Дух Британии». Впрочем, такие претенциозные названия скорее вводят в заблуждение, чем передают подлинную атмосферу, царящую на подобных плавсредствах.

И если бы кто-то захотел провести полевые исследования духа, царящего на этом или подобном ему пароме, то в одном уголке судна он правомерно мог бы сказать: «Здесь русский дух, здесь Русью пахнет», в других – из пушкинской строки можно было бы сделать массу парафразов, в зависимости от услышанных языков и увиденных этно-рассовых типажей и купажей. Хотя в нынешнем глобализованном мультикультурном мире специфику «духа» определить порой практически невозможно.

Мы с женой, например, исследуя верхние пассажирские палубы, некоторое время посидели среди группы тинэйджеров, общавшихся между собой на своем родном немецком языке, хотя у доброй половины из них цвет кожи, разрез глаз и прочие внешние признаки были существенно отличными от арийских. Конечно, характер и менталитет представителей различных наций (политических, а не этнических) определенным образом разнятся, и в этом мы не раз убеждались, наблюдая, например, за жителями Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии. У.Черчилль, похоже, небезосновательно однажды изрек: «Английский канал – это не только водный путь, это граница нашего британского мировоззрения».

Язык мой – друг мой

Врагом он тоже бывает, но для тех, кто не может удержать язык за зубами или вовремя засунуть его себе туда, где зубов, как известно, не бывает. За границей, понятно, резко возрастает дружелюбность языка, естественно, иностранного, особенно английского. В тех странах, которые мы посетили, помимо Великобритании, в глаза бросалось обилие вывесок, растяжек, рекламных постеров и прочих носителей англоязычной информации. Соединенное Королевство в этом отношении взаимностью не отвечало. Конкуренцию английскому в этом государстве составляли только валлийский и шотландский языки. Эти два последних, конечно, на континенте мало кто знает, но на великом и могучем (в данном случае, английском языке) и голландцы, и немцы, и бельгийцы, и «разные прочие шведы», встречавшиеся на нашем пути, говорили охотно и свободно, особенно молодежь.

Профессионально интересуясь этим вопросом, хочу отметить определенную положительную тенденцию в освоении иностранных языков и среди украинцев. Намного большая, по сравнению с советскими временами, открытость нашей страны пуще всяких увещеваний и оценок в аттестатах и дипломах подталкивает соотечественников ко все более массовому и результативному изучению чужеземных языков. Как выяснилось, в нашем разновозрастном коллективе оказалась группа товарищей, «с вполне приличным английским». Кавычки в данном случае означают цитату из телефонного разговора нашего гида Тани с ее английским гражданским мужем. Фил присоединился к нам в первый же день британской части нашего тура. Он оказался приятным, отзывчивым джентльменом, обеспечивающим еще более качественное информационное сопровождение наших экскурсионных поездок. Фил сошел с дистанции незадолго перед нашей высадкой в Нормандии (французском Кале), но продолжал названивать удаляющейся от него супруге.

Упомянутое комплиментарное умозаключение англичанин сделал после довольно длительного общения с любопытными украинцами, а Таня, гид, не без удовольствия (прежде всего нашего), огласила вывод мужа через автобусный микрофон. Но с Филом, конечно, общались далеко не все наши путешественники, и о неоправданно широком обобщении британца свидетельствовали некоторые комичные ситуации, в которые попадали «наши люди». Были среди нас и «нулевые англичане», и те, чьи познания умещались в одну фразу London is the capital of Great Britain, но речь в данном случае о тех, кто слегка «вязал лыко». В их арсенале был целый «джентльменский наборчик» слов и выражений. Самой ходовой «домашней заготовкой» для Лондона у них стал вопрос: «Скажите, пожалуйста, как пройти к Британскому музею?» И дело совсем не в том, что в Великобританию они ехали с главной целью своей жизни (или, по крайней мере, данного тура) – ознакомиться с экспонатами одного из лучших музеев мира. Однако все было намного прозаичней и прагматичней: возле этого музея была наша гостиница Royal National. Можно сказать, центровая. Не в переносном смысле (всего-то три звезды), а в прямом, потому что находится в центре столицы.

В оставшееся от групповых экскурсий время мы отправлялись в свободное плавание, радиус которого во временном измерении достигал 40-50 минут неспешной ходьбы. На метро, конечно, быстрее (если ехать больше одной, порой даже двух остановок), но дорого. Правда, лондонский метрополитен, несмотря на то, что он старейший в мире (первая ветка вступила в эксплуатацию в 1863 году), очень уютен. В вагонах мягкие диваны, места на них в большинстве случаев отделены подлокотниками. Но прогулка поверху предоставляет лучшие возможности для ознакомления с одним из самых посещаемых в мире городов. Поэтому не только «в город», но и «домой», т.е. в гостиницу, большинство наших туристов добирались пешком. Но лондонские улицы и проспекты не такие прямолинейные, как, например, нью-йоркские, поэтому заплутать в их лабиринтах для новичков – обычное дело. Так вот, загулявшие допоздна наши «слабоговорящие» при возвращении «на базу» задавали прохожим один и тот же вопрос: «Скажите, пожалуйста, как пройти в Британский музей?» Гостеприимно настроенные к иностранцам лондонцы сначала теряли дар речи от такого «естественного вопроса» и всяких предположений и глупых подозрений, типа: «никак, хотят грабануть сокровищницу мирового культурного наследия»), а потом, придя в себя, восклицали: «Что вы! Британский музей давно закрыт!» Самое интересное, что подобные диалоги состоялись не у одного, а у многих (!) наших товарищей. Об этом мы узнали уже в автобусе при выезде из Лондона. Когда один наш незадачливый турист признался, что с ним приключилась такая история, то сразу несколько спровоцированных на подобную откровенность соотечественников чуть ли не одновременно воскликнули: «И у меня/нас так было!» И тут же, не сговариваясь, почти хором, другие закричали: «Как пройти в библиотеку?» А кто-то завершил эту знаменитую цитату из фильма «Операция “Ы”» — «В три часа ночи?! Идиот!»

Если уж мы завели разговор о языке, то нельзя не вспомнить о наших наблюдениях и впечатлениях, связанных с языковой ситуацией в Уэльсе и Шотландии. В Бельгии, особенно в Брюсселе, языковой вопрос – это вообще такой гордиев узел местной политической жизни, что непонятно, кто и когда его безболезненно разрубит. Тут без пары литров знаменитого бельгийского пива не разобраться. Мы же по причине его дороговизны ограничились двумя дегустационными бутылочками (0,33 л) хмельного напитка по 4,40 евро каждая, что оказалось недостаточным для выработки собственного трезвого суждения. Пусть нидерландоговорящие фламандцы и франкоговорящие валлоны разбираются сами, нам бы со своими политико-языковыми проблемами разобраться.

Что же касается валлийского языка, то наши полевые исследования показали его полномасштабное и широкоформатное функционирование во всех сферах общественной жизни. Однажды во франкоязычном канадском Квебеке наш экскурсовод Жан на вопрос о взаимоотношених и судьбах английского и французского языков ответил следующей афористичной фразой: «Побеждает тот язык, на котором говорят на кухнях».

В Уэльсе, как оказалось, на валлийском языке очень многие не только ведут кухонные беседы, но и обучают на нем детей в местных школах, особенно на северо-западе. Все дорожные знаки на двух языках: без английского в Великобритании далеко не уедешь. По статистике, валлийским языком владеют 20,5 % населения Уэльса. Многолетний тренд свидетельствует, что эта доля в структуре населения постоянно растет. На северо-востоке, где были мы, валлийский язык тоже отвоевывает свои позиции. Английским, естественно, владеют почти все. Как – это другой вопрос. Даже в магазинах, где коммерческий интерес заставит выучить даже украинский язык со всеми его диалектами и наречиями, на английском говорят так, что неместным, особенно иностранцам, понять продавцов сложновато.

Помнится в Лланголлене нам с женой пришлось немного, но с существенным напрягом поработать переводчиками в магазине сувениров. На подъезде к этому живописнейшему городку на севере Уэльса гид поведала о чудодейственных резных ложках местного производства, которые помогают выйти замуж «залежавшимся на полке» (так, в дословном переводе, аборигены называют засидевшихся в девках). Поэтому, как только открылись автобусные двери, многие побежали в магазины, чтобы побыстрее купить (кто для себя, кто для родственников и друзей) эту кухонно-сувенирную продукцию. А с коммуникацией в сувенирных лавках стали возникать определенные языковые проблемы по уже упомянутой причине. Но все благополучно утряслось, и вскоре мы покидали Лланголлен с таким набором разновеликих, но однопрофильных столовых приборов, что их хватило бы или на целый армейский батальон (когда я служил, вилок-ножей солдатам не давали, сейчас – не знаю) или на большой ансамбль ложкарей.

Впрочем, я отвлекся – прошу прощения. После Уэльса у нас была Шотландия. Первое, что бросилось в глаза: дорожные знаки с дубляжом на шотландском языке – большая редкость. Но, по утверждениям гида, раньше и этого не было. Дальнейшие полевые исследования показали, что шотландцы, по сравнению с валлийцами, как нам показалось, не так решительно и ретиво отстаивают и развивают собственный язык (точнее – языки, потому что их два: шотландский гэльский и англо-шотландский (скотс, на котором писал Роберт Бёрнс и на котором сегодня говорят в равнинной Шотландии.). Ни один из этих языков до сих пор не включен в программу школьного образования, хотя варианты такого включения разрабатывались. Зато в Глазго есть русскоязычная школа, работающая как подразделение Русского центра в Шотландии Haven. Преподавание для детей базируется на методиках изучения русского языка как родного и как иностранного, в зависимости от начального уровня ребенка. В процессе преподавания используются приемы быстрого запоминания.

Политико-лингвистические реалии Бельгии, Уэльса, Шотландии (ряда других, не входивших в тур стран) свидетельствуют о сложном взаимодействии разных языковых образований и разных языковых политик. Если пытаться прямолинейно экстраполировать их в Украину, то толку, на мой взгляд, будет мало. Уж очень разный исторический путь мы прошли, очень разный у нас был и остается социально-экономический, политический и общецивилизационный контекст. «Навчатися чужому» – святое дело. Но мы обречены искать свой собственный путь. Он может привести к миру и согласию, если мы, помимо разработки и имплементации комплекса специальных мер, будем стараться не только в своем языке, но и в чужом видеть не врага, а друга. В нынешнем все более интегрированном мире нам просто не остается ничего другого, как дружить, и не только семьями, регионами, странами, но и языками.

Strangers in the Night

Это песня! Но это — не о песне. Ну, о той, которую душевно исполнял Фрэнк Синатра и которую в русском переводе мы знаем как «Путники в ночи» или «Странники в ночи». Но в данном случае ни один из этих переводов не подойдет. Сомневаюсь, что по этому заглавию кто-нибудь хотя бы приблизительно догадается, о чем я собираюсь написать в этом очерке. Когда-то в институте меня учили, что английские заглавия лучше переводить в последнюю очередь, после полного ознакомления с содержанием всего текста. Поэтому ввожу читателя в контекст событий, в результате которых мы с женой и стали этими самыми strangers in the night. Тогда о верном переводе они догадаются сами.

По подсказке нашего всезнающего гида мы дерзнули поприсутствовать на заседании… (выдерживаю МХАТовскую паузу) Британского парламента! Первая реакция: «Как, неужели это возможно?!» Ответ: «No problem». Вот она – хваленая британская демократия.

Итак, подходим мы к начальному пункту пропуска гостей в главный законодательный орган Соединенного Королевства со стороны зеленой лужайки с памятником Кромвелю и наигранно будничным тоном заявляем полисвуменше (извините за такой базарный жаргонизм): «Мы хотим посетить заседание парламента». В нашем КРЭПе мы бы, конечно, выбрали другой, извинительно-просительный тон, а то и согнулись бы в легком полупоклоне. Но здесь, подобно профессору Плейшнеру, расслабились и даже где-то обнаглели – нам, дескать, надо в парламент, и точка! А улыбчивая правоохранительница нам в ответ: «Да, конечно, но…» Ох уж эти «но»! Надежды маленький оркестрик в наших душах враз стихает, мы скисаем и превращаемся в совков, стоящих в конце огромной очереди за колбасой и прослышавших от сгрудившихся впереди, что на всех не хватит. Ну, конечно, сейчас нас отошьют (по-английски, вежливо). Например, придерутся к нашему непарламентскому дресс-коду, да и время позднее – не зря же очереди никакой нет. Или скажут, что мест свободных уже нет. «…Видите ли, — продолжает полисвумен – вы попадете только на дебаты…» Вроде мы рассчитывали попасть на тот единственный в году визит в парламент королевы или на выступление премьер-министра на Question Time, когда его безжалостно мочалит оппозиция. «Дебаты так дебаты», — скрывая радость, соглашаемся мы. Она опять заикается о том, что до конца сегодняшнего дня будут только дебаты…

В памяти подсознательно всплывает старый советский анекдот. Привезенный из райкома партии новый, типа избранный, председатель колхоза после доклада объявляет: «А зараз будуть дебати!» Зал стихает от неслыханного ранее слова. И вдруг робкая реплика: «Ну що ж, дебати так дебати, тільки нас, доярок, у першу чергу, бо дуже рано вставати завтра на роботу…»

Может, офицер засомневалась в адекватном восприятии иностранцами слова «дебаты», но мы своей непреклонностью вынуждаем пропустить нас на эти загадочные дебаты. Правда, пропустила она нас всего лишь до следующего (еще не последнего) кордона, где нас сфотографировали, повесили на нашейных шнурках какие-то бейджики, провели через рамку металлоискателя, просветили сумки и куртки – и пропустили под своды Вестминстерского Холла.

Оглядываемся. Что по вертикали, что по горизонтали – простор и сдержанное величие. По объему – Дворец спорта, по архитектуре – царский дворец, с уникальным кружевом резных потолочных балок и громадным мозаичным витражом. Из бесплатной брошюрки-путеводителя узнаем, что сооружать этот холл начал Уильям Руфус, сын Уильяма Завоевателя, в 1097 году. Грандиозное сооружение было «сдано в эксплуатацию» через два года. Только оно да Башня Сокровищ не пострадали в пожаре 1834-го года. Вестминстерский Холл был свидетелем разнообразных мероприятий и событий. С 1189-го по 1821-й здесь проходили коронационные банкеты. Позже в этом холле проходили суды, казни (в частности, над Гаем Фоксом и королем Чарльзом І), здесь прощаются с усопшими монархами (иногда такой чести удостаиваются некоторые премьер-министры Великобритании, как в случае с Уинстоном Черчиллем). В этом году в Вестминстерском Холле прошли торжества, связанные с бриллиантовым юбилеем правления Елизаветы II. Впрочем, мы задержались на начальном этапе нашего пути к главной цели нашего визита.

Из Вестминстерского Холла переходим в Холл Св.Стефана (St Stephen’s Hall), где, как оказалось, очередь все же есть. Еще одна офицер с переговорным устройством усаживает нас на крайний от Центрального Лобби диванчик. Ждем-с. Вместе с семейством из Москвы. Не скучно, от общих разговоров о наших туристических маршрутах осторожно переходим к политическим темам. Попутно переходим с диванчика на диванчик – поближе к Центральному Лобби, где находится развилка к Палате общин (налево) и Палате лордов (направо), а также к залам заседаний парламентских комитетов (прямо). Очередь продвигается довольно живо. Но стоило нашей семерке пересесть на ближайший к лобби диванчик, как в холле прозвенел звонок. Не сговариваясь, смотрим на часы. Девятый час вечера. У них это время уже подпадает под название «night». Понятие растяжимое. Словари трактуют его как «время от наступления темноты до рассвета» или «от 6 часов вечера до 6 часов утра», но чаще это слово переводится как «ночь». Это и будет первой подсказкой к правильному переводу заглавия этой заметки.

Звонок поверг нас в нечто большее, чем английский сплин, мы сжались в ожидании объявления: «Миссия невозможна». Сейчас вот огорошат: «Время, мол, позднее, караул устал и т.п.». Но распорядитель нашей очереди сразу же нас успокоила – сказала, что обе палаты работают до 22.30, а звонок означает всего лишь сигнал приостановки доступа посторонних на гостевую галерею Палаты общин, так как депутаты приступили к процедуре голосования. Проголосуют – потом потокооборот зевак «на балкон – с балкона» возобновится. По умолчанию подразумевалось, что процедура голосования – святое ответственное дело, надо, мол, создать для депутатов режим наибольшего благоприятствования, а не скрыть от посторонних шалости «пианистов-многостаночников», тем более, что британские депутаты на кнопки (в т.ч. чужие) не давят, а голосуют поднятием руки.

Офицер сразу же предложила альтернативу: кто не желает подождать 15-20 минут, может нанести визит лордам, тем более, что в их Палате, как она заверила, гораздо более красивое помещение, очереди нет. Э, нет! В Палату лордов даже Елизавета Вторая может попасть. Мы же хотим туда, куда британских монархов уже давно (с 1642 года!) не пускают (ведь, согласно давнему правилу, депутатам Палаты общин нельзя отвлекаться и смотреть вверх — в сторону балкона).

Такая вот невинная политическая игра, дань традиции. Хотя, как я отметил несколькими предложениями ранее, традиции по разным причинам меняются. Вот и в юбилейной, «бриллиантовой» речи Елизавета ІІ поставила задачу реформировать Палату лордов. Эту архаичную законодательную структуру, разросшуюся до 825 пэров, большинство из которых получили пожизненную власть по наследству за заслуги перед обществом или благодаря связям в правящих кругах, многие британцы пренебрежительно называют «домом престарелых», которому не место в современном демократическом обществе. Согласно плану реформы Палаты лордов, предложенной либерал-демократами и одобренной ранее 460 депутатами нижней палаты против 124 голосов, общее число лордов должно быть уменьшено до 450 человек. При этом 80% мест в верхней палате предполагается сделать выборными. Интересно, и после этого «инициатор» реформы будет говорить о них «мои лорды»? А «мое правительство», после того, как 6 августа с.г. консерваторы, побив горшки с партнерами по коалиции (либерал-демократами), заявили, что до 2015 года никакой реформы Палаты лордов они осуществить не позволят? Почти 700 лет не реформировалась – и голода не было…

Однако я несколько отклонился от главной линии повествования. Мысленно возвращаюсь на ближайший к Центральному Лобби диванчик, где мы и трое попутчиков-москвичей отклоняем сладкие посулы насчет незамедлительного посещения «красивейшей Палаты лордов» и делаем нелегкий выбор: будем ждать — вдруг голосование затянется и времени на посещение обеих палат не хватит, так уж лучше понаблюдать за работой нижней, главной палаты – общин. И вот нашу великолепную пятерку наконец-то впускают в Лобби – сердце британской демократии. Почему вдруг – сердце? В нашем отечественном лексиконе слова «лоббировать», «лоббисты», этимология которых кроется как раз в названии этого холла-развилки Британского парламента, имеют преимущественно негативный оттенок. В британском, особенно парламентском контексте, это слово означает квинтэссенцию такого феномена, как демократия.

Дело в том, что любой британец может заявиться сюда (лучше, заблаговременно заказав соответствующий бесплатный квиток) и попросить о встрече с депутатом от своего избирательного округа. И клерки, дежурящие в этом красивейшем по архитектуре и убранству холле, должны пойти в палату и пригласить (по существующим здесь правилам и традициям – практически обеспечить «привод») затребованного политика. А в случае отсутствия оного – привести любого другого члена британского парламента, а тот обязан поднять проблемный вопрос на заседании своей палаты. Есть, правда, и другие формы лоббирования (письма, брифинги, презентации со стороны различных организаций). В общем, не надо, как у нас под Верховной Радой, устраивать «штурм Зимнего», пилить болгаркой невесть откуда взявшийся «бесхозный» забор и вместе с ошалевшей коровой добиваться аудиенции у народных избранников.

Впрочем, я опять отвлекся. После заполнения в Лобби коротенькой анкеты из двух пунктов – имя и адрес – нас направляют вверх по лестнице, ведущей к Палате общин. И тут мы обращаем внимание на прикрепленную к лестничной стене табличку-указатель – Strangers’ Gallery. Прижилось, однако, это древнее название публичной галерки для тех, кто не является ни членом парламента, ни обслуживающим его персоналом.

История, связанная с частым эмоциональным употреблением слова strangers со специфическим его значением, — хорошая подсказка к правильному переводу заглавия данной заметки. Издавна на восклицание любого члена парламента I spy strangers! (В зале чужаки/шпионы!) спикер обязан был моментально прекратить заседание парламента и сурово потребовать посторонних удалиться (Strangers do now withdraw!). В 1880 году таким макаром ирландский депутат-националист Биггар вынудил покинуть заседание тогдашнего принца Уэльского, ставшего впоследствии королем Эдуардом VII. В 2004 году слово «чужак» сочли политически некорректным и заменили его на «представителя общественности» (member of the public). Но сама уловка, направленная на удаление посторонних (включая журналистов из ложи прессы), сохранилась. Правда, прибегают к ней крайне редко. Последний раз парламентарии применили ее 4-го декабря 2001-го, когда дебаты шли по проекту закона о национальной безопасности, в частности по борьбе с терроризмом и преступностью в свете известных терактов в США.

Перед самым входом на галерею сдаем в камеру хранения сумки, мобильные телефоны и заходим на балкон. Зрителей немного, как и дебатирующих внизу депутатов. Между первыми и вторыми — стеклянная перегородка. Это относительно недавнее нововведение после инцидента времен второй иракской войны. Когда поиски оружия массового уничтожения в Ираке не дали ожидаемых результатов, один из гостей галерки запустил в тогдашнего премьер-министра Тони Блэра презерватив с мукой. Попал. Депутаты остались преимущественно в темном, премьер – весь в белом (как в анекдоте, только наоборот). Тогда, после долгих дискуссий по поводу инцидента, пришли к паллиативному решению: доступ на гостевую галерею сохранить, но отгородить парламентариев от хулиганских выходок прозрачной стеной. Акустические свойства галерки не пострадали – все, о чем говорят внизу, прекрасно слышно на балконе.

Правда, потом был еще один курьезный случай. Один из шотландцев злоупотребил гостеприимством депутатов: задрал свою юбку и показал им все, что под ней скрывалось (исподнего под килтом шотландцы, говорят, не носят). «Дикий народ! Дети гор», как отзывались в «Двенадцати стульях» о местных жителях туристы, путешествующие по Кавказу. Дежуривший по галерке парламентский бобби, конечно же, до таких обобщений насчет своих соотечественников-шотландцев подниматься не стал, но за хулиганом в юбке побежал, поймал и с балкона спустил. Увидел ли кто-либо эту выходку, кроме гостей галерки, судить не берусь (повторюсь: депутатам смотреть вверх запрещено), но пищу для гидов и экскурсоводов этот эпатажный житель горного края дал немалую.

Итак, заходим на гостевую галерею. Присаживаемся, пытаемся разобраться в диспозиции депутатов, спикера, обслуживающих клерков, и главное – что обсуждается и каков формат дебатов. Вполне прогнозируемо (для демократической страны), речь на этом заседании шла о свежем скандале, связанном с жульничеcким манипулированием Лондонской межбанковской ставкой предложения со стороны руководства крупнейшего британского банка Barclays. Тон дискуссий сдержанный, без испанской или итальянской пассионарности. Дебатирующие по очереди просят у спикера право на выступление. Кстати, для получения слова депутат должен встать, «поймать взгляд спикера палаты» (to catch the Speaker’s eye), а тот, заметив поднявшегося, позволяет «толкать речь». Звук улавливается и усиливается равномерно рассредоточенными по залу свисающими микрофонами.

Можно было бы досмотреть/дослушать эти дебаты до конца, но мы хотели успеть получить представление и о Палате лордов. Очереди на ее Strangers’ Gallery по-прежнему не было. Служащая не соврала: лорды заседают в условиях настоящего архитектурного великолепия. Хоть в этом отношении они утерли нос Палате общин с ее аскетичностью и непритязательной функциональностью. Заседавших лордов оказалось столь же мало, как и депутатов Палаты общин. Так же партикулярно одеты, так же женщина в роли спикера (правда, титул у нее попритязательней – Лорд-спикер). Обсуждаемый вопрос – «Доступ к воде на палестинских территориях в районе западного берега». Формат обсуждения – «бу-бу-бу», т.е. никаких страстей и сшибок. И никаких стеклянных перегородок. Мне этих лордов даже как-то жалко стало: никому они не нужны.

Мы немного послушали, раззевались и уже собрались уходить, как вдруг Лорд-спикер огласила небольшой технический перерыв на 20 минут, что тут же было письменно продублировано на настенном электронном табло: House adjourned during pleasure until 21:30. Формулировка показалась нам двусмысленной и потому забавной. Кроме как «усмотрение» и «соизволение» слово «pleasure» имеет еще одно значение – «удовольствие». И неопытный толмач, не зная контекста, мог бы сплеча перевести и так: «Заседание палаты откладывается на время получения удовольствия до 21:30»).

Не преувеличу, если скажу, что в ту ночь мы тоже получили большое удовольствие. Не спешите домысливать – ничего личного. Имеется в виду «чувство глубокого удовлетворения» от посещения Вестминстерского дворца и полевых исследований работающего в нем британского парламента. Мы были довольны тем, что в далекой, чужой стране никто не объявил нас чужаками и не выгнал на холод «шпионов», затесавшихся в компанию настоящих британских VIP. А еще подумалось: хорошо бы, если б от воротившихся в родную страну «ночных путников» поменьше воротили нос в больших кабинетах и маленьких конторах, чтобы при столкновении с равнодушием и хамством соотечественников мы не почувствовали себя чужими.

Окончание следует.

На перекрестках дороги к Храму

Привет, уважаемые читатели «УЦ»!

С первой строки – благодарю уважаемого главреда «УЦ», коллегу Ефима Мармера за любезное предложение написать для его газеты сериал мемуарных зарисовок, как мне видится, — путевых заметок о моих «хождениях по мукам» (и по кайфам тоже) и о встречах в лабиринте моей судьбы с ИНТЕРЕСНЫМИ и ИЗВЕСТНЫМИ в Александрии, Кировограде, стране и мире Людьми, ставшими одушевлёнными вехами на моей дороге к Храму. Не буду темнить и лукавить, я не стал «изобретать велосипед», а взял уже готовый материал, опубликованный в литературном альманахе «Вилюйские зори» (г.Мирный, Республика Саха (Якутия), №13 за 2007 год) и адаптировал его для еженедельника «Украина-Центр».

Известно: «мир тесен». Мне только и осталось, подтвердить ЭТО эпизодами моей жизни – авантюриста, волею журналистской судьбы заброшенного с берегов Днепра и Ингульца на берега Лены и Вилюя… А поскольку кировоградская диаспора в Мирном довольно многочисленна, я не исключаю, это экзотическое повествование станет призмой, через которую мои бывшие земляки по таёжному/алмазному краю заглянут в свою бурную молодость на Крайнем Севере…

С искреним уважением и надеждой на понимание, так называемая Жертва КПСС
из Александрии
Вилен Очаковский.

КИТАЙСКИЙ НАРОДНЫЙ ДОБРОВОЛЕЦ — ПОЭТ ИЗ ЯКУТИИ

Сергей Шевков, Владимир Серкин, Чагыл Мординов, Светлана Флегонтова, Владимир Дружинин… Старая молодая гвардия мухтуйско-якутских газетчиков.

В начале 60-х наши журналистские судьбы экзотически переплелись в якутской «Молодёжке», ленском «Соцтруде» и алмазностоличном «Мирнинском рабочем». Патриархом среди нас был тридцатилетний Сергей Шевков, будущий классик якутской русскоязычной поэзии. А десятью годами раньше Сергей воевал в форме китайского народного добровольца, защищая братский народ Северной Кореи во главе с её вождем, верным ленинцем Ким Ир Сеном, от американских агрессоров.

В 1961-м после подавления «комсомольской революции» в Ленском районе Шевков посвятил её лидеру (то бишь мне) стихотворение и принес его в «Молодёжку».

Редактор понёс стихотворение в обком комсомола на высочайшее «вычитывание» куратору молодёжной прессы Василию Кириллину. Естественно, Кириллин зарезал шевковское стихотворение, посвященное «пособнику мирового империализма», которому «нет места в коммунизме». Но редактор перехитрил куратора — шевковский крамольный стих всё же вышел в «Молодёжке». Без заголовка. С инициальным посвящением.

В.О.

Черноволос, с бородкой под Фиделя,
Живёшь мятежно, время торопя.
И если в этот час в кубинца целят,
То это значит — целятся в тебя.
Боёв и ран предречь тебе не в силах,
Но вижу я соратников с тобой,
В грядущей революции в России
И бредящих в санбатах Мировой.
Ты ищешь Правду. Дерзко. Неустанно.
Без корысти с надеждой на успех…
К береговым орудиям Гаваны
Тебя выводит Ленинский проспект.

МОЙ ЧЕТЫРЕЖДЫ ЗЕМЛЯК

Композитор алмазного края, автор «Гимна АЛРОСА» Олег Смирнов — музыкальная веха моей журналистской судьбы. Четырежды земляк? Да. По кировоградской Александрии, где его помнят как начинающего композитора, а меня как «подземного революционера», председателя стачкома шахты «Медвежеярская».

По Кировограду, где я сотрудничал внешкором с областным «Молодым коммунаром» («младокоммунарка» Света Орел не даст соврать), а Олег в Кировоградском музыкальном училище учился у замечательного педагога Кима Александровича Шутенко теории музыки и композиции. К слову, у того же Шутенко учился, только позднее, когда Олег в Удачном руководил ВИА «Карат», его молодой коллега, будущий король попсы Игорь Крутой. Насколько тесен мир, особенно для нас — александрийцев и кировоградцев, мирнинцев и удачнинцев. У Смирнова и Крутого — общий музыкальный папа — Ким Шутенко.

По Одессе, где я учился на опера в спецшколе милиции, а Олег — в консерватории — на композитора.

И, наконец, по алмазному краю, где мы впервые пересеклись в Мирном, на товарной базе УРСа «Якуталмаз», в бригаде грузчиков Николая Сидневца. Я «играл» кулями с мукой и ящиками с шампанским штатно, а Олег, преподаватель Мирнинской музыкальной школы, внештатно, подрабатывая на летних каникулах.

Но самое интересное, по крайней мере для меня, пересечение приключилось у нас с Олегом в 75-м в общежитии № 14, где он жил тогда и работал в клубе «Алмаз» худруком ВИА, а я раскатывал по карьеру трубки «Мир» на дежурном «ПАЗике» и писал внештатные строки в «Мирнинский рабочий» и «Молодежь Якутии» под псевдонимом В. Флеш.

— Вилен, напиши мне слова к песне о Мирном. Музыка уже готова, а слов нет. Заказал текст Лёше Васильеву, но его вариант мне не подошёл…

— Не понимаю, ведь Лёша у нас классик, прима-поэт всея Алмазии.

— Да, Лёша — талантливый поэт, пожалуй, самый талантливый в нашем алмазном крае, но его стихи — это чистая поэзия, классическая, как ты говоришь. К сожалению, его стихи не поются и, конкретно на музыку к данной песне.

Со временем композиторский взгляд Смирнова на стихи Васильева изменился — Олег написал немало замечательных мелодий на Лёшины стихи.

— Только учти, в этой песне должен быть обязательно рефрен: «Мой город, мой город, мой город» . Ну что, попробуешь?

— Давай, «рыбу» там видно будет…

Тут же, в красном уголке общежития, Смирнов наиграл на пианино свою «рыбу», а я уловил размер — шаблон, под который должен подогнать слова будущей песни.

— Когда сделаешь слова?

— Завтра получишь. За ночь на дежурстве в карьере напишу. Место — самое то, чтобы написать песню о Мирном…

Вот что у меня тогда в карьере трубки «Мир» выдалось на-гора…

Мой город

Песня о двадцатилетнем Мирном
Среди столиц, известных на Земле,
Алмазный Мирный славой не бедней…
Кого-то манят звезды на Кремле –
Мне улица Ойунского родней.
Мой новый дом построен на мечте.
Его тепло прогрело лютый холод.
Моё гнездо на вечной мерзлоте –
Мой город, мой город, мой город!
Сигнал Хабардина из диких мест
Донёс эфир на голубых крылах.
И стайки первых ласточек — невест
Слетелись на таёжный Ирелях.
И с той поры стоит Алмазоград.
Он братству новосёлов дорог.
Ты Комсомольску и Норильску брат,
Мой город, мой город, мой город!
Нет белого безмолвия тайги,
Когда стучат сердца: «Даёшь алмаз!»,
Когда под завывания пурги
Везёт руду на фабрику «Белаз».
Поёт норд-ост простуженным баском
О тех, чей дух задорен, крепок, молод.
Ударно Родине алмазы мы даём,
Мой город, мой город, мой город!

Олег запустил наш «Мой город» на орбиту областного фестиваля художественной самодеятельности, посвященного 350-летию вхождения Якутии в состав России. Увы. Наш совместный «спутник» сгорел, войдя в плотные слои «атмосферы испытания на популярность» в алмазном крае. Не все песни живут годы, десятилетия, есть и песни-кометы… А в мае 2000-го «Мой город» восстал из пепла, как птица Феникс. Его исполнил, уже на свою мелодию, в прямом эфире ТРК «Алмазный край», мой сын Фидель, птенец одной из тех «ласточек-невест», которые в 50-60-х «слетелись на таёжный Ирелях».

Ещё дважды, теперь уже в Удачном, я пересёкся с Олегом Смирновым на его звёздно-музыкальной орбите. В 2002-м я написал слова к смирновской «Музыкальной школе» — к сорокалетию мирнинской музыкалки, а затем в соавторстве с Юрием Полярным к песне-визитке ФК «Алмаз — АПРОСА» по заказу главного тренера «Алмаза» и сборной России по футзалу Владимира Анатольевича Проминского.

АПОСТОЛ ПЛАМЕННОЙ ПОЭЗИИ…

…и он же — поэт в России больше, чем поэт! Евгений Александрович Евтушенко. Женя — мой старший брат… Какое бахвальство?! Какая наглая фамильярность?!

Поверьте, нет! Именно так Евгений Евтушенко определил наше побратимство 23 августа 1973 года, когда я привёз его из аэропорта Мирного на своём гранатовом «Москвиче-427» в гостеприимный дом геолога Рудольфа (фамилию, к сожалению, запамятовал) в посёлке геологов. Привёз Женю, Олега Целкова и Леонида Шинкарева, когда они прилетели в Мирный из Айхала. На заднем стекле моего «Москвича», покрытом пылью поселка геологов, Женя начертал своим длиннющим музыкальным пальцем: I love people: they are my co-authors (Я люблю людей: они мои соавторы).

Я думаю, комментарии излишни…

— Рудик, знакомься — Вилен, мой младший брат, — представил меня Женя хозяину дома.

Собственно, ничего особенного в этом титуле «младший брат» нет: для всех нас, пишущих и живущих не по лжи, Женя — старший брат, апостол пламенной поэзии.

А началась наше знакомство летом 1966-го…

СЕАНС ГИПНОЗА

Однажды на улице Горького мне посчастливилось купить билет на творческий благотворительный вечер Евтушенко в Лужниках — в фонд помощи пострадавшим от землетрясения в Ташкенте.

Ночью, после вечера Евтушенко, я написал двести строк («Сеанс гипноза». Лирический репортаж из Дворца спорта «Лужники»). Подписал — В. Флеш и отправил авиапочтой в «Мирнинский рабочий». А через месяц моя Галя выслала из Мирного вырезку из газеты. Но, увы, под чужим заголовком — «Вечер поэзии».

Чертыхаясь по поводу редакторской кастрации лужниковского репортажа, я всё же опустил конверт с «Вечером поэзии» в почтовый ящик Евтушенко в доме на станции метро «Сокол», где жил тогда поэт. С приписочкой: «Дорогой Евгений Александрович! Передаю Вам мой материал о Вашем вечере в Лужниках. Буду очень рад, если он Вам понравится, и буду счастлив пожать руку моего любимого поэта. Вилен Очаковский. Внешкор газеты “Мирнинский рабочий” из г. Мирного, Якутия».

ПРЕЗЕНТ ЛУИСА САНДОВАЛЯ РАМИРЕСА

Мирный. Лето 67-го. Приезжаю домой из ВСЛ «Гренада», где работаю по протекции «Алмазпродснаба» завхозом и воспитателем в одном лице. С порога здороваюсь, как всегда, с моим Чудом:

— Сенсации есть?

— Есть. Твой кумир Евтушенко в Мирном. Сейчас он выступает в клубе «Алмаз».

Бегом, рысью — от 40 лет Октября до «Алмаза». Эффект тот же, что и в «Лужниках» год назад: я потрясен, загипнотизирован пламенем его поэзии, заряжен его белодемонической энергией. От этой энергетики впоследствии родились мои поэмы «День Победы» и «Дума о Сталине», посвященные ветерану Великой Отечественной войны и Французского Движения Cопротивления, бывшему политзеку колымских лагерей, водителю мирнинской автобазы «Алмаздортранс» Михаилу Пикалову и легендарному александрийскому учителю «Пал Ботанычу».

Дождавшись конца сеанса гипноза-2, я выскочил на сцену клуба «Алмаз».

— Евгений Александрович, будьте любезны. К вам — два вопроса. Первый — год назад я оставил в вашем домашнем почтовом ящике конверт с вырезкой из «Мирнинского рабочего» — там мой материал о вашем творческом вечере в «Лужниках». Как вы приняли его, если помните, конечно? Есть ли претензии, может, что приврал?

— Так это Вилен из Мирного? Материал твой нормальный, без привиралинки. Претензий нет. А что ты здесь, в Мирном, делаешь? Чем занимаешься?..

— Занимаюсь профессиональной тяжелой атлетикой — работаю грузчиком в «Алмазпродснабе». Это для тела. И внештатно сотрудничаю в «Мирнинском рабочем» и «Молодежи Якутии». А это для души…

— А второй вопрос у тебя какой?

— Евгений Александрович, пользуясь случаем, хочу получить автограф на вашей книжке, да вот беда, в спешке книжку дома забыл…

— Это поправимо, зайди завтра часам к десяти утра ко мне в гостиницу «Вилюй». Там меня найдёшь и получишь автограф…

В десять часов я уже был в гостинице «Вилюй». Евтушенко вышел из номера в сопровождении мирнинского поэта № 1 Алексея Васильева. В белой майке. На груди золотой крестик на крупной золотой цепочке… (Позднее этот золотой крестик сослужил поэту непредсказуемо каверзную службу, став притчей во языцех… Из мирнинского ГК КПСС в Москву, в Союз писателей, ушло подметное письмо о том, как «Евтушенко размахивал в гостинице “Вилюй” золотым крестом, как поп кадилом».)

— Принес книжку для автографа?

Подаю ему книжку E.Evtushenko. Selekted poems, изданную в Лондоне издательством Penguin poets — презент моего мексиканского друга Луиса Сандоваля Рамиреса, студента УДН им. Патриса Лумумбы. Луис привез её из Западного Берлина, где проводил летние каникулы. Но изюминка этого англо-германо-мексиканского презента была в дарственной надписи Луиса на испанском языке, где он увязал воедино «якутского революционера-фиделиста Комарадо Вилено» с «великим советским поэтом Еухенио Евтушенко, другом Фиделя Кастро и чилийского поэта Пабло Нерудо.

— Откуда у тебя эта книжка, да еще с таким посвящением?

Я поведал поэту историю сего экзотического презента, а он тут же без словаря перевел надпись Луиса. Испанским Евтушенко владеет совершенно свободно, как и английским, и грузинским.

— Фе-но-ме-нально…

И написал своим каракулеграфическим почерком на титульном листе: «Дорогому Вилену на память о встрече в Мирном. Евг. Евт.».

КАК ШОФЕР-ГРУЗЧИК ГОЛОДНОГО ПОЭТА НАКОРМИЛ

Мирный. Лето 73-го. Я — шофер-грузчик-экспедитор, на «ГАЗоне с будкой» привез с пивзавода в столовую №1 сосиски, лимонад и пиво.

У крыльца столовой нервно тусуются три парня (явно не мирнинцы!) в синих американских джинсовых костюмах. Один из «джинсового трио» потрясающе похож на поэта Евтушенко.

Подогнав машину под выгрузку, подхожу к двойнику моего кумира: не смог удержаться, чтобы не сообщить ему, на кого он похож, как близнец:

— Товарищ, извините, у вас потрясающее сходство…

— С кем? С Мухаммедом Али? С Жаном Полем Бельмондо?

— Не угадали. С поэтом Евгением Евтушенко…

— Это и немудрено. Я — он самый Евгений Евтушенко, собственной персоной. А ты Вилен? Я не обознался? Или ты тоже, как близнец, похож на Вилена, внештатника «Мирнинского рабочего»?

И снова я удивился, как в 1967-м в клубе «Алмаз», его феноменальной памяти — как он запомнил неизвестного грузчика и внештатника «Мирнинского рабочего», увиденного всего два раза шесть лет назад.

— Не обознались — я тоже «собственной персоной»… Непонятно только — как получилось, что вы в Мирном, а мирнинцы об этом не знают? Ни по радио, ни по телевидению, ни в «Мирнинском рабочем» о визите Евтушенко в столицу алмазного края ни гу-гу.

— Визит-то мой частный. К друзьям-геологам в гости заехал. А начальство ваше меня в гости не ждет, как и тогда, в 67-м, когда я «в гостинице “Вилюй” золотым крестом, как поп кадилом, размахивал»…

— А что это вы тут перед столовой тусуетесь? Проблемы?

— Проблема одна — пожрать охота, а столовка на перерыв закрылась…

— Перерыв — не для почетных гостей… Сию минуту вы отобедаете, как в московском ресторане «Арагви», и запьете пивком лучше чешского — мирнинским «Таёжным».

Директор столовой Виктор Еременко накормил Евтушенко и его друзей — художника Олега Целкова и журналиста Леонида Шинкарева — по высшему ОРСовскому разряду (на уровне секретарей обкома) в закрытой на перерыв столовой.

— Спасибо, Вилен, уважил странников.

— Евгений Александрович…

— Хватит выкать, старичок, я — просто Женя.

— Есть просьба — хочу взять у ва… у тебя интервью для «Мирнинского рабочего» и «Молодёжи Якутии» и наснимать фото и кинорепортажи по твоему визиту.

— На интервью нет ни времени, ни желания, а съемки можешь делать где хочешь и сколько хочешь Приходи вечером после восьми ко мне в гостиницу геологов.

В гостинице Женя предложил мне перенести съемки на завтра:

— Завтра в шесть утра мы летим в Айхал, а вечером возвращаемся в Мирный. Приезжай в аэропорт — проводишь и встретишь нас и поснимаешь попутно…

Вечером я встретил его из Айхала и пригласил в гости.

Продолжение следует.

Илья Близнюк: «Наша фамилия теперь звучит еще более гордо»

В предыдущем номере «УЦ» мы уже сообщали о том, что дочь главного тренера кировоградской «Зирки» Ильи Близнюка — Анастасия (на фото) — стала олимпийской чемпионкой Лондона. Мы не могли не воспользоваться возможностью лично поздравить Илью Владиславовича и попросили ответить его на несколько вопросов по этому поводу. Впрочем, обойти стороной тему нашей любимой футбольной команды все равно не получилось.

— Илья Владиславович, почему вы в свое время решили, что дочь должна заниматься именно художественной гимнастикой?

— Здесь свою роль сыграло то, что этим прекрасным видом спорта занималась мама Насти. И именно она отвела дочку, когда ей исполнилось 5 лет, в отделение художественной гимнастики одной из ДЮСШ Запорожья. Я не возражал, поскольку художественная гимнастика на первых порах была дочке просто интересна, и она занималась с большим удовольствием. А дальше оказалось, что наша дочь способна гораздо на большее, чем просто тренироваться для укрепления здоровья. Мы же постарались сделать так, чтобы талант Анастасии развивался в правильном направлении.

— А когда вы окончательно поняли, что дочь способна добиться успехов в своей спортивной карьере?

— Наверное, только тогда, когда увидел Настю на верхней ступени олимпийского пьедестала почета.

— А как получилось, что Анастасия оказалась в России, а не в киевской Школе Дерюгиных, где собраны все талантливые гимнастки Украины?

— Я бы не хотел останавливаться на этих нюансах. Скажем так, что мы как родители, когда дочке исполнилось 12 лет, посчитали, что больше возможностей для профессионального спортивного роста перед Настей откроется именно в Москве. И, как видите, родительские чувства подсказали нам правильное решение, и мы не ошиблись.

— Как отзывается Настя о своих тренерах и в частности о легендарной для российской художественной гимнастики Ирине Винер?

— Негативной оценки своих наставников от дочери никогда не слышал. Понятно, что требования в Центре олимпийской подготовки серьезнейшие, но и безжалостного отношения к девчонкам нет. Скорее здесь существует заботливое отношение вплоть до мелочей, спортсменкам создают максимально комфортные условия как в моральном, так и в спортивном плане. А что касается Ирины Винер, то она для девушек как вторая мама, которая может и отругать, но больше напутствует, подсказывает и вселяет уверенность в собственные силы. Но при этом предпочтение отдается только действительно сильнейшим. Так произошло и с Настей, когда она несколько лет назад смогла пробиться в основной состав российской сборной, сменив другую гимнастку.

— Почему выбор пал на групповые упражнения, а не на индивидуальные выступления?

— Это решение принимали тренеры, которые посчитали, что, по своим данным, Анастасия больше подходит для работы в команде. Почему так произошло, наверное, лучше ответят наставники и мама Насти, которой посчастливилось увидеть триумф дочери в Лондоне. Я же скажу, что в команде ответственность во много раз больше и здесь нужно проявлять удивительные, как для меня, выдержку и хладнокровие, поскольку твоя ошибка может свести на нет грандиозные усилия всего коллектива. Я счастлив, что дочка смогла оправдать доверие тренеров и не дрогнула во время исполнения сложнейших композиций.

— Вы следили за прямыми трансляциями из Лондона?

— А вы бы не следили, если бы на таком потрясающем уровне выступал бы ваш ребенок? Конечно, я смотрел и очень переживал, наверное, даже больше, чем когда играл сам. Когда же все завершилось, испытал ни с чем несравнимое удовольствие, но долго не мог осознать, что моя дочка стала олимпийской чемпионкой. А ведь это звание, как известно, завоевываешь раз и навсегда, поскольку бывших или экс-чемпионов Олимпиад просто не бывает. Кстати, буквально несколько дней назад Анастасия на пару дней приезжала в Украину, и я даже подержал в руках тяжеленную золотую олимпийскую медаль.

— Секретами своего успеха дочка не поделилась?

— Да она до сих пор не может поверить в реальность произошедшего. И в то, что машину ей дали, и что президент России Владимир Путин орденом наградил. Хотя рассказала, что перед Олимпиадой очень волновалась и каждый день слушала песню, занявшую первое место на музыкальном конкурсе «Евровидение». Думала, что если слушать песню, которая стала победителем, она поможет победить ее команде. И это сработало! Ну а когда закончилось последнее выступление и объявили результаты, то Настя по-детски расплакалась, а затем стала искать на трибунах свою маму, которая тоже не могла сдержать слез. Вот такая сентиментальная победа у нас получилась.

— А вы Насте, которая превзошла ваши спортивные достижения, по-доброму не завидуете?

— Я горд, что в свои 18 лет дочка добилась большего, нежели я. Когда дети превосходят своих родителей, это доказательство того, что не зря мы на этом свете живем. Так должно быть, и думаю, что многие не отказались бы оказаться на моем месте. Но именно фамилия Близнюк сейчас звучит еще более гордо.

— Золотая олимпийская медаль – это предельная вершина для любого спортсмена. Но после такой победы невольно возникает вопрос — что дальше? Анастасия на него уже ответила?

— Пока позволяет здоровье, Настя будет продолжать свою спортивную карьеру. Ведь, один раз покорив вершину, хочется взойти на нее снова. Тем более что двукратные олимпийские чемпионки в сборной России по художественной гимнастике есть. Так почему бы не постараться пойти по их пути? Но не стоит забывать, что цена этой олимпийской медали необычайно высока. Для этого приходилось проводить по 12 часов в тренировочном зале, прилагая колоссальные усилия и проделывая огромную работу. Дай Бог, чтобы этих сил и мотивации хватило в дальнейшем…

— А на какие свершения вдохновляет вас успех дочери?

— Я тоже очень амбициозный человек, и мне тоже хочется побеждать. На сегодня стараюсь реализовать свои стремления в «Зирке», где перед подопечными мы ставим задачу в каждом матче играть только на победу. Но учтите, что у нас очень молодая команда и потеря 10 основных исполнителей просто так не проходит. Тем не менее, нам удалось привить ребятам свое видение футбола, заложить очень прочный фундамент физической подготовки на сборах, что сейчас сказывается на результате. Мы идем в лидирующей группе, но эти достижения пока не стоит переоценивать, опять-таки, исходя из молодости нашей команды. Нельзя добиться всего и сразу. Болельщики должны это понимать и не требовать от нас невозможного. Мы же поступательно благодаря планомерной поддержке руководства клуба и особенно президента ФК «Зирка» Максима Березкина будем двигаться к намеченной цели. В первую очередь мы должны создавать такой коллектив, который бы радовал кировоградских любителей футбола красивой и результативной игрой. При таком подходе «Зирка» обязательно покорит еще не одну вершину.

Юрий Илючек, «УЦ».

Шансы есть у каждого

В отличие от недавно завершившейся Олимпиады, представители Кировоградщины будут представлять нашу область на главном старте четырехлетия среди спортсменов-инвалидов.

На Паралимпиаде, которая пройдет в Лондоне с 29 августа по 9 сентября, выступят чемпионка Пекина и двукратный бронзовый призер предыдущих Паралимпийских игр, легкоатлетка Алла Мальчик, бронзовый призер Пекинской Паралимпиады в плавании Евгений Полтавский, а также дебютанты состязаний такого уровня — многократная чемпионка Европы по плаванию Ольга Свидерская, серебряный призер чемпионата Европы-2012 по легкой атлетике Анастасия Мыснык и футболист Евгений Зиновьев, который вместе с партнерами попытается отстоять звание паралимпийских чемпионов, завоеванное четыре года назад в Пекине. При этом каждый из наших атлетов (трижды постучим по дереву!) имеет реальные шансы вернуться из Лондона с наградами.

Анастасия Мысник и Алла Мальчик
Ольга Свидерская

В минувшее воскресенье сборную Украины в торжественной обстановке проводили на Паралимпиаду. Наших атлетов и их наставников Олега Соколовского и Елену Кузнецову напутствовали начальник областного центра «Инваспорт» Вячеслав Черняховский, заведующий сектором физической культуры и спорта облспортуправления Игорь Липодат и директор Кировоградской ДЮСШ-1 Юрий Симоненко. А вот у спортивных руководителей Кировограда и области не нашлось времени и возможности пожелать удачи своим представителям на этом грандиозном спортивном празднике.

А ведь на XIV летние Паралимпийские игры 2012 года в Лондон приедут 4200 спортсменов из 160 стран мира, которые разыграют 503 комплекта наград в 20 видах спорта. Сборная Украины на этой Паралимпиаде будет самой многочисленной со времен независимости нашего государства. На старт выйдут 155 атлетов из 24 областей Украины, которые будут оспаривать призовые места в 12 видах спорта: академическая гребля, волейбол сидя, дзюдо, легкая атлетика, настольный теннис, пауэрлифтинг, плавание, пулевая стрельба, стрельба из лука, фехтование на колясках, футбол ДЦП, велоспорт (трек, шоссе). Напомним, что на Паралимпийских играх 2008 года наша сборная заняла четвертое место в неофициальном командном зачете, пропустив вперед только Китай, Великобританию и США. В Поднебесной украинские спортсмены-паралимпийцы завоевали 74 награды в 11 видах спорта. За событиями же на Лондонской Паралимпиаде можно будет следить на Первом Национальном телеканале. Нам же остается только напомнить, что Алла Мальчик выйдет в сектор для толкания ядра 2 сентября, метания диска 31 августа, Анастасия Мыснык будет толкать ядро 5 сентября, Ольга Свидерская бросит вызов соперницам на дистанциях 100 метров вольным стилем, 50 метров на спине и 50 метров вольным стилем 3, 6 и 7 сентября, Евгений Полтавский проплывет 100 метров на спине 30-го августа, а примет ли участие Евгений в комбинированной эстафете 4 по 100 метров зависит от решения тренеров, матчи же футбольного турнира состоятся с 1 по 9 сентября. Пожелаем всем украинским паралимпийцам, а представителям Кировоградщины особенно, показать свои лучшие результаты и реализовать поставленные перед собой цели. Мы верим в нашу команду.

Юрий Илючек, «УЦ».

Сколько статей видишь?

Выяснилось, что один из посетителей нашего сайта видит не весь сайт. На его экране список анонсов статей свежего номера заканчивается на десятой статье, хотя в этом номере статей было пятнадцать. Есть просьба — если вы на главной странице не видите все анонсы, отпишитесь здесь в коментах. Постарайтесь сообщить побольше информации (какой браузер, антивирусник, доступ в инет проводной, мобильный и пр.), чтобы мы попытались прояснить, в чем тут причина. Последней в текущем номере стоит статья под названием «Мы с самого начала были единой командой», после нее еще должны идти кнопки соцсетей, нижнее меню и мелкие кнопки счетчиков.

Заранее благодарен!