прочел во это — 100 книг, «определяющих геном русской души» http://rusrep.ru/article/2013/02/06/literatura/
из этих ста книг я не читал ровно 10 — «Унесенные ветром», например, или «Гордость и предубеждение» и почему-то «Бойню номер пять» Воннегута. А вы как много из этого списка прочли?
Скільки прочитав — не скажу, а от 6 позицій зі списку навіть назви прочитав уперше).
98. Точно не прочитал две : Джейн Остин (не стыдно) и «Все о муми-троллях» (стыдно). Еще по одной книге есть сомнения, что дочитал до конца))
Да, забыл сказать: список явно не полный. У Паустовского как-то давно прочел, что у человека должно быть 150 любимых книг. 150 — уже ближе, а 200 — совсем хорошо.
А по заголовку я подумал, что это только о российских писателях
Я бы в такой список добавил еще «Атлант расправил плечи» — айн рэнд.
Главныей русские книги абсолютно почему-то не влияют на развития человеческого потенциала. Россия занимает всего 71 место в мире, по этому критерию.
Думаю хитрит автор статьи, по этим книгам скорее можно узнать начитанного совка, чем современного русского.
Начитанный совок был всегда наивным, скромным мечтателем, таким себе очкариком- бородачем в кедах и штормовке.
Читал он только для себя и делился мыслями только в узком кругу.
ссср не любил особо начитанных, но относился к ним с нисхождением.
Они много не требовали, хлеб и профсоюзное масло было крайне доступно в стране советов,с книгами была конечно напряженка, поэтому ими менялись и зачитывали до дыр.
Советское мещанство украшало даже ними югославские стенки.
Столкнувшись с нынешней, российской действительностью-начитанный совок стал вымирать рекордными темпами.
На сегодняшний день Раша занимает первое место в мире по количеству самоубийств среди ПОЖИЛЫХ людей 🙁
Из этого списка порядка 70 прочитала, некоторые не помню — читала ли))
Из перечисленного списка прочел 60 книг.
Горжусь прочтением «Все о муми-троллях»
Самая потрясная была «Властелин колец», прочел ее где-то помоему году эдак 1985.
Самая впечатляющая «История одного города» прочел ее 1987, по моему.
Самая нудная «Лолита», читал ее в начале 90-х.
Самая перечитываемая «мастер и Маргарита» прочел ее в 1988, и затем еще позже,раза 4 с разными интервалами.
Самая необходимая в жизни- «Библия».
Да, кстати, а почему не представлен Эдуард Тополь?
Тополь в четвертой сотне))))
Редактор :good:
Редактор говорит:
16.09.2013 в 19:21
Тополь в четвертой сотне))))
————————————
Русские столько не читают :whistle:
Скажите это Юрию Смирнову
мне понравилась другая вещь, на одном сайте, где книги можно читать и качать:
ТОП 20 АВТОРОВ
⇒ Линдсей Джоанна
⇒ Кинг Стивен
⇒ Макнот Джудит
⇒ Смолл Бертрис
⇒ Акунин Борис
⇒ Никитина Елена
⇒ Роулинг Джоан Кэтлин
⇒ Кристи Агата
⇒ Клейпас Лиза
⇒ Деверо Джуд
⇒ Коэльо Пауло
⇒ Пушкин Александр Сергеевич
⇒ Картленд Барбара
⇒ Коултер Кэтрин
⇒ Перумов Ник
⇒ Воробей Вера и Марина
⇒ Лубенец Светлана
⇒ Браун Сандра
⇒ Стайн Роберт Лоуренс
⇒ Автор неизвестен
У меня — 34 книги. Должно быть стыдно? Я ’87 года выпуска если че.
И, это. «Гарри Поттер» там зачем?
Шо за шум?
Разве это шум? Это шорох)))
…откуда выпустили в 87-м?
список главных украинских книг (авторов)
….Анна Ахметова, Гулак Артёмовский…и т.д
Читал Никонова и он упоминал про эту книгу. 2-я по тиражу в Америке после библии. Но скучнющая, как он характеризует. Правда поучительная
И украинский поэт А.П.Чехов ))
Шорох былого…..прочитанного.
Русский в Украине это уже нерусский. 🙂
Максим Горький,многое,Козьма Прутков-зри в корень(А.Толстой),»Яма» Куприна и «Поющие в терновниках»для разнообразия.Тополь,это голова.
Мне тоже нравилось Горького читать. Легко, доступно.Когда читал даже забывал, что он бронзовый, пролетарский поэт.
Согласно приведённому списку я либо почти не русская, ну так процентов где-то на 25, всего лишь, либо не образованная, ну или как вариант из другой эпохи, что-ли. А «Анжелика» Ан и Серж Голон и Пикуль — то где в списке. :wacko: Непорядок!!!)))) Список не точный))))) :yes:
Русский везде русский.
Согласен что везде. Например в Израиле.
http://www.youtube.com/watch?v=A4GVKymQu8Q&feature=player_embedded
Но только не в Украине.
А Киплинг?
А Олеша?
А Жюль Верн? А Герберт Уэллс?
Однозначно представленный Геной список составляли на пьяную голову.
А Гайдар?
А Астрид Линдгрен, каким нужно быть идиотом, чтобы забыть про Карлсона?
Почему нет О,Генри?
А забыть про Боккаччо Джованни, Джанни Родари,Алексея Николаевича Толстого?
А про Фадеева тоже забыли или руссколобые умники в школу не ходили?
А профукать Бабеля? Его даже Янукович читал.
А Валентин Распутин?
А Каверин?
А Чингиз Айтматов?
А Нодар Думбадзе?
Я просто в шоке!!!
А кто в ссср не читал Василя Быкова?
Я уже молчу за Астафьева.
Но забыть Льва Кассиля, нужно быть просто олегофреном.
А шпионские рассказя Юлиана Семенова?
А какой нужно быть тупой русской сукой, чтобы не вспомнить Шукшина?
А забыть о «Чапаеве» Фурманова?
О`Генри в списке есть
Радует.
antisovetchik, не истерите)))
Вы невнимательно прочли статью.
Обратите внимание на вступление — «100 книг, по которым россияне отличают своих от чужих» и анонс… «учебников».
Я теж можу назвати мабуть ще з десяток авторів, яких немає в списку. Разом з тим деяких із списку точно не читав.
До речі, Кавєрін теж в сотні представлений («Двома капітанами»)
Гєно, дякую за цікаве посилання.
P.S.
До слова, своїм підручником чоловічої мужності я б назвав, наприклад, оповідання Джека Лондона(теж відсутній в списку).
Жюль Верн,Гайдар,Линдгрен,Шукшин Чингиз Айтматов, Нодара Думбадзе, Джек Лондон там точно нет, а я их читал.Как и многие, и это действительно те, кто формировал личности в ту эпоху.Почему русские от них отказались….? :unsure:
Ну що сказати; Дякую тобі Боже, що я не москаль.
…будемо чекати 100 книжок, по яким українці відрізняють своїх від чужих)))
горожанин, уверен, вы это не серьезно.:) Как собственно и сам блог, который можно воспринимать серьезно как способ повышения интереса к литературе. Геном русской души и «Унесенные ветром» — для меня это не более чем шутка. Но…, читать нужно! Тут как в анекдоте: главное — процесс.
«Україна — не Росія» ЛДК
Це вже до наших діточок. Нас з вами вже не переробиш.
Другий пішов — «Opportunity Ukraine» ВФЯ
Знаете анекдот про Большой театр?
Почему русские от них отказались….?
———————————————-
Ви так сприймаєте, неначе це оформлено указом Президента Росії )))
читала где-то 90-96, но многое (типа Сервантеса или Данте) филфак обязал — по собственной инициативе вряд ли бы прочла.
Точно знаю, что не читала четыре книги: Гарри Поттера, «Властелина колец», «Цветы» некого Киза (вообще раньше не слышала) и, как я в ужасе обнаружила, «Шум времени» Мандельштама. Библию полностью тоже не читала, не уверена насчет фантастов Брэдбери и Стругацких — что-то, конечно, читала, но может быть и не названные произведения.
А в общем получилось, что вроде как русская я)))
100, боюсь не наберется. но 50 вполне, я думаю. Конечно, обязательно войдут Толстой, Пушкин, Лермонтов, Достоевский, а тем более Гоголь и Булгаков. Но и украинской литературы достаточно качественной и популярной: «Тореодори», «Кобзар» (куда ж без него?), Леся Украинка, Лина Костенко, из современных — Курков, пожалуй… Проведите опрос по тому же принципу, что и авторы статьи о русском геноме — вполне возможно, что результат превзойдет все ожидания.
Оля, у нас многонациональная держава…и редакция тоже
Гена,просто О.Генри.
«Когда-то О. Генри на вопрос редактора как следует правильно написать его фамилию «О’ Генри» или «О.Генри», ответил: «Напишите О! Генри».
Что бы он ни говорил,но:»О.Генри «остался в «осадке».
«В тюрьме Портер работал в лазарете и писал рассказы, подыскивая себе псевдоним. В конце концов остановил свой выбор на варианте О. Генри (часто неверно записывается наподобие ирландской фамилии O’Henry — О’Генри). Происхождение его не совсем ясно. Сам писатель утверждал в интервью, что имя Генри взято из колонки светских новостей в газете, а инициал О. выбран как самая простая буква. Одной из газет он сообщил, что О. расшифровывается как Olivier (французское имя Оливье), и действительно, несколько рассказов он опубликовал там под именем Olivier Henry. По другим данным, это имя известного французского фармацевта Этьена Осеана Анри (Etienne Ocean Henry), медицинский справочник которого был популярен в то время. Ещё одну гипотезу выдвинул писатель и учёный Гай Дэвенпорт: «О. Генри» не что иное, как сокращение названия тюрьмы, где сидел автор — Ohio Penitentiary. Первый свой рассказ под этим псевдонимом — «Рождественский подарок Дика-Свистуна», напечатанный в 1899 в «Журнале Мак Клюра» (Mc Clure’s Magazine), — он написал в тюрьме. «
Да , это точно, русский человек без Унесённых ветром и Гарри Потера — это не русский человек)))) :yahoo:
А поэзии то маловато в списке…