Корепанов, автор и ненавистник боевиков

Алексей Корепанов по праву мог бы быть одной из самых примечательных личностей Кировоградщины — единственный в нашем крае писатель-фантаст, член Союза писателей России, человек, лично знакомый с самыми звездными авторами СНГ, профессиональный редактор журнала с многолетней историей и многих десятков книг. Но он человек скромный, закрытый — как сам говорит, светится крайне мало. Спасибо организаторам «Елисаветградского книговорота» — для своих полок они заказали несколько сотен книг Алексея Яковлевича, привлекают к нему внимание, и нам дали очередной повод поговорить с писателем — о современной фантастике и о том, легко ли сейчас пробиться в большую литературу.

— Каким был прошлый год для фантастики вообще и для вас в частности — плодотворным?

— Нет, у меня вышли книги, давно написанные, которые не печатались раньше. Неформат для издательств, с которыми я раньше работал. Что такое формат? Вот я сейчас работаю редактором серии «Русская боевая фантастика» в издательстве «ЭКСМО», так я даже не запоминаю ни имен авторов, ни сюжетов уже через две минуты после окончания работы над текстом. Помню лишь, что чудовища, мутанты, бластеры, трах-бах, одни герои, одни ситуации, как под копирку. Более того, нам, редакторам, в издательстве выписали памятку — что должно быть в тексте: главный герой, его друг-придурок, любовь, девушка; главный герой должен немного меняться по ходу, должен быть не бандит, но и не совсем простой. Кстати, издательство «Шико», в котором теперь выходят мои книги, таких вещей не берет, у них к качеству другой подход. Жаль только, что оно не такое мощное, не более тридцати книг в год издает.

— Ваша редакторская деятельность многим мало известна. Расскажите побольше о ней.

— Закрылся журнал «Порог», который я создал и редактировал с 1992 года, и я оказался за порогом. Но у меня осталась масса присланных рукописей, люди надеялись, что они будут опубликованы. И я создал свой альманах «Порог-АК», как физическое лицо. Только публикации авторов в нем стали платными — меня же никто не спонсирует. Это, конечно, изменило облик журнала, начали встречаться в Интернете записи — мол, Корепанов за 300 долларов все на свете опубликует. Да и за 300 тысяч не напечатаю, если слабая вещь! Потерять доброе имя — и все…

— Шлют произведения по-прежнему со всего СНГ?

— Больше всего из России, точнее даже из Москвы, из Белоруссии много, Казахстана, Израиля, из Англии вот пришло. Польша, Прибалтика — все «наши люди», конечно.

— Люди присылают произведения для печати в Кировоград. Неужто так с альманахами плохо, в Украине и России их мало?

— С долгосрочной репутацией — мало. Хотя в Украине, в Крыму, сейчас появился очень неплохой журнал «Фанданго», солидный. Проблема в другом — стали присылать все больше мусора, чуть не 95%. Достаточно большое количество хороших авторов отказались от печати, узнав, что надо платить. Не могут или не хотят: «Я вам свое гениальное произведение отдаю, а вы еще и денег просите!» Хотя я в свое время готов был с себя последнюю рубаху снять, лишь бы быть опубликованным. Это же такая стартовая площадка! С вами уже по-другому начинают говорить…

Все публикации в моем журнале автоматически входят в номинации крупнейшего российского конвента «Интерпресскон» с Борисом Стругацким во главе. Всем членам жюри рассылается журнал. Плюс большая рассылка идет по подписчикам, в основном фанатам-коллекционерам, по другим альманахам фантастическим — мы обмениваемся. Хотя «Порог-АК» не чисто фантастический, у меня есть рубрики «Реал» и «Нереал», «Документалистика» и другие. Сейчас с большим трудом идет накопление материала. Раньше его было много из старых запасов, сейчас номер (выходит раз в квартал на 160 страницах) иногда набирается с трудом. Но «Порог-АК» для меня больше хобби, не заработок. Он выходит для людей, которые надеются опубликоваться и этого хотят. Это не Пушкин и не Гоголь, конечно, но это мой в чем-то долг и польза людям.

— Основная ваша работа — редактирование для российских издательств. Расскажите о ней.

— Когда закончился «Порог», мне очень помогли мои товарищи, писатели Олди — Громов и Ладыженский из Харькова. Они меня порекомендовали как редактора в питерское издательство «Домино» — это филиал «ЭКСМО», специализирующийся на переводных текстах. Мне присылали перевод от переводчика, а я уже его окончательно обрабатывал, сверяясь с оригиналом, здесь мое образование историка плюс английский помогло. Казалось бы — зачем после профессионального знатока языка еще редактировать? А вот, к примеру, решили они переиздать всего Филиппа Дика, известного американского фантаста. И я с таким встречался, особенно интересуясь прежними изданиями! У Дика текст на 20 страниц, а у них получалось как-то на 2. А самые поразительные моменты — у самого мастера-фантаста много нестыковок по тексту, например, герой сидит за столом, а через полстраницы он уже отходит от окна. Такие вещи я и должен был согласовывать. Те же Олди рекомендовали меня и в московское «ЭКСМО», на серию «Русская боевая фантастика». Мне прислали тестовый текст, я поначалу, находя нестыковки, писал им — «тут автор не согласовал», «здесь противоречие места и времени», надо бы с автором согласовать. А они мне отвечают — какое согласование! Это и есть ваша работа — все это отредактировать. Бывало, что я чуть не половину книг некоторых переписывал сам… Есть люди, которые языка просто не знают русского, но их публикуют.

К тому же — я вращаюсь в этих кругах и знаю — у авторов бытует такой подход: — редактор доведет. Тем более, когда автор становится профессионалом. А у профессионала контракт с издательством — четыре книги в год минимум! Если хочешь этим кормиться. За три месяца, понятно, любой текст — это стандартный набор штампов, как-то чистенько состыкованных. И уже редактор их доводит до ума. Есть у меня товарищ Дима Казаков из Нижнего Новгорода. Раньше был аспирантом, теперь стал профессионалом. Я его текст узнаю по первому абзацу. Он закатал цикл — конец света, люди идут куда-то на Запад искать смысл жизни и т.д. И вот у него от книги к книге они идут, у него там реальные поселки, там заправка слева на дороге, там кафе. А я все это сверяю с реальностью, нахожу карты, так ли это, есть ли в городе 8-я улица Строителей, нахожу, что есть только 7-я, а там претензия на соответствие реальности.

— Сколько у вас за плечами отредактированных книг?

— В год у меня получается штук 16. Так за все время, наверное, книг пятьдесят есть…

— Вы авторов и не видите, и можете и не знать?

— Да, мне тексты высылают, я им — обратно, потом деньги переводят, и все.

— Когда же самому писать за редакторством?

— Первую половину дня я редактирую, а уже вечером пишу свое. Вот начитался этих боевиков выше крыши, задумался — а что я, сам не смогу так, что ли? Написал, мне отвечают в моем же издательстве — «Не годится. Все профессионально, но слишком много художественных описаний и слишком много размышлений. Поверьте нам, мы знаем — сегодняшний читатель это не будет читать. Нам нужны рыночные вещи. А для рынка писать, как вы, — очень вредно. Если хочешь напечататься — режь». Я попробовал, покромсал, изнасиловал, и в итоге с «Эхом горного храма» не получилось, я считаю. К тому же это история с продолжением, вторую часть я просто вымучил. Первая часть уже вышла, но не пошла. У них свои точные подсчеты и алгоритмы в этом бизнесе. Тираж был 4 тысячи. Вышла книга в апреле. За май продали 2,5 тысячи. Для них это все — тема закрыта. Если книга не разошлась в течение двух недель, все, она коммерчески невыгодна. Поэтому книги этой серии дальше выйдут в Луганском издательстве «Шико».

— А раньше легче было издаваться?

— Я помню, не знал по молодости всю политику издательскую. Посылал тексты в издательства, бомбардировал, а мне все слали ответы — «да, сюжет хороший, но вместе с тем… Тут у вас атомная война, а какая может быть война — у нас же коммунизм впереди. И почему герой всегда один ходит, почему он не в коллективе?» Так было. К тому же я не знал, что у них планы издательские на 5 лет расписаны, и там с трудом место находится маститым авторам. Тогда не печатали, потому что в эти рамки не попадал, а сейчас не печатают, потому что пошла эпоха боевиков, этой галиматьи, — пишут «нет динамичности сюжета». Сейчас нужен бесконечный шустрый квест. И самому приходится других резать… Хотя я понимаю, мне не самое лучшее присылают, лучшее там, в Москве, остается.

— Но у вас все же получилось начать печататься. А как приходят фантастические сюжеты в голову в нашем прозаическом приземленном Кировограде?

— А я мало вижу Кировоград. Я же человек в себе, сижу дома за работой. Как-то дома приходят. Бог его знает. Я Кировоград мало замечаю. Общаюсь я в Интернете со своим кругом фантастов и даже мало знаю, что здесь, собственно, происходит.

И, честно, в последнее время писать меньше хочется. Боевики не хочется, для их написания нужно какое-то другое устройство головы иметь, не как у меня. А писать заведомо в стол, точнее лучше других зная, что его не напечатают? Не потому, что люди в издательстве плохие и не понимают. Это рынок. Если раньше писатель подтягивал к себе читателя, то теперь наоборот — нужно к нему опускаться…

— Неужто все так грустно? А что делать, к примеру, юному кировоградскому дарованию, которое жаждет проложить себе путь в мировую фантастику? Бросить эту надежду?

— До нас классик сказал: «Если можешь не писать — не пиши». Хотя это неверно. Надо писать. Хорошая книга, хорошая рукопись найдет свое место и свою жизнь. И вообще, как-то на одном из семинаров для молодых писателей, где я был, давно еще, Стругацкие сказали: «Нормально, когда книга идет к читателю двадцать лет»…

Геннадий Рыбченков, «УЦ».

P.S. От автора, читавшего книги Корепанова. Читайте. Как минимум, для того, чтобы узнать, как будет выглядеть некий город Елисавет-Киров столетия спустя и что в это время происходит в Нью-Бобринце. Это не основные моменты, но они есть.

Корепанов, автор и ненавистник боевиков: 2 комментария

  1. Вот так и обособляются люди в своём «мирке»,живут в одном подъезде,а на разных планетах.Миллионы интернетсообществ не смогут долго мирно сосуществовать.И вот в «паутине» начинается реакция ядерного взрыва,который приводит к взрыву планеты.

  2. Дома еще где-то лежат несколько номеров журнала «Порог». Некоторые купил, а некоторые А. Я. подарил.
    Хорошие там рассказы и произведения были.

Добавить комментарий