Город чужой и любимый

Так сложилось, что во Львове я бываю почти каждый год – этот старинный город давно не вызывает у меня туристического восторга. Я столько раз посещала площадь Рынок и аптеку-музей, заходила по узкой лесенке из четырехсот ступеней на ратушу и поднималась на Замковую гору, что, кажется, уже сама вполне могла бы провести экскурсию по самым популярным туристическим маршрутам Львова. Но все-таки каждый раз, когда поезд въезжает на мост над старым городом, у меня перехватывает дыхание. Серые, всегда как будто мокрые дома на фоне серого неба и яркие цветы на каждом балконе, узкие тротуары и кажущиеся волшебными магазинчики со странными названиями, девушки, несущие перед собой корзины с цветами и леденцами на палочке, одетые по моде позапрошлого столетия… Когда смотришь на все это из окна поезда, то кажется, что ты попал в какой-то совершенно другой, параллельный, мир.

Сегодня Львов активно готовится к ЕВРО– 2012. Из хорошего: буквально на каждом третьем перекрестке в центральной части города появились стенды с подробными картами и указателями. Из плохого: центр старого города перерыт вдоль и поперек – ремонтируют дороги. Во время нашей последней поездки по этой причине в центральной части города вообще не было общественного транспорта – маршруток и трамваев. Зато было очень много частных автомобилей (водитель такси рассказал, что вопрос о запрете въезда в центральную часть города несколько раз обсуждался, но до дела так и не дошло). Создавалось впечатление, что в это же время в старом городе установили мораторий на правила дорожного движения: светофоры не работали, пешеходы просто выходили на мостовую в понравившемся месте и лавировали между очень медленно двигающимися автомобилями, автомобилисты спокойно объезжали пробки по тротуарам, и ни одного сотрудника ГАИ в этом хаосе замечено не было. Впрочем, к вопросам удобства и комфорта жители старого Львова традиционно относятся философски: почти везде здесь сохранились старинные польские колонки и газовые печи – включить все это без предварительного мастер-класса совершенно невозможно. Совсем недавно вода стала подаваться «почти круглосуточно», как сформулировал хозяин квартиры, которую мы сняли, показывая штабеля пластиковых бутылок, припасенных для удобства квартирантов. При этом жить в старом городе считается более престижным, чем в современном и гораздо более комфортном Сихове. Более того, жалуясь своим львовским знакомым на отсутствие воды, антикварные газовые приборы и сантехнику в съемных квартирах, я всегда встречала непонимание, никому из них даже в голову не приходило обращать внимание на эти «мелочи».

Вообще львовяне, по-моему, народ особый. Прохожий, у которого спросишь дорогу, не только объяснит, но и по возможности проведет к нужному месту. Продавец в магазине поздоровается, выйдет навстречу, официант в кафе, пока готовится блюдо, посоветует, куда можно сходить поблизости, принесет журнал или книгу и т.п. Причем, вопреки общепринятому мнению, львовянам, с их какой-то врожденной вежливостью и приветливостью, совершенно все равно, на каком языке говорит собеседник.

Эта атмосфера дружелюбия чувствуется везде и всегда, но больше всего, наверное, в сфере обслуживания. На ул.С.Бендеры мы обнаружили работающее «Бюро находок» (коммунальное предприятие, между прочим), где львовянам и гостям города на полном серьезе возвращают потерянные вещи. По словам работников этой славной службы, сюда приносят найденные документы, сумки (иногда и с деньгами!) и даже фотоаппараты. Средний львовский таксист не возьмет с пассажира вдвое больше, узнав, что он турист. Он, таксист, чувствует себя ответственным за ваше впечатление о своем городе и искренне хочет, чтобы вы его полюбили. То же самое можно сказать о владельцах кафе и магазинов, о продавцах и официантах. Каждое кафе (исключение составляют, пожалуй, только McDonalds, Сelentano и прочие сетевые фаст-фуды), каждый маленький магазинчик имеют свое неповторимое лицо.

Во Львове довольно много дорогих и, скажем так, «статусных» заведений, рассчитанных на туристов. Но и они обычно того стоят. Скажем, в кафе «Мазох», названном в честь знаменитого уроженца Львова, не только соответствующий интерьер (красные лампы, кандалы для клиентов и официанты с плетками, телевизор в клетке, по которому транслируются в основном фрагменты суда над Тимошенко и заседаний ВР) и названия блюд типа «Хтива госпожа» и «Солодке рабство», но и великолепная, почему-то итальянская, кухня и очень вкусные фирменные напитки. В «Саму дорогу львівську ресторацію “Масонська ложа”» можно войти только через обычную квартиру без вывески. Дверь посетителям открывает заспанный «хозяин» в халате и тапочках и в совершенно ободранной кухне расспрашивает о цели визита. Достаточно сказать, что вы хотите поесть, и перед вами откроют малозаметную дверь, ведущую в шикарный зал, где играет тихая музыка и снуют официанты. «Сама дорога ресторація» вполне оправдывает свое название, цены в меню поражают воображение даже больше, чем колорит. Секрет прост: «ресторація» регулярно раздает флаеры со скидкой 90%, а растерянным клиентам без флаеров предлагают эту же скидку прямо на месте.

В ресторане-пивоварне «Старгород» можно посмотреть, как варится и хранится живое пиво, а потом посидеть в необыкновенно красивом зале, оформленном под львовскую улочку, и попробовать то самое пиво, принесенное девушками в костюмах а-ля реклама немецкого пива XIX столетия. Эти рестораны посещают не столько ради кухни, сколько ради театрального действа, которое разыгрывается вокруг каждого клиента. Правда, местные жители посоветовали мне ходить в такие места днем – говорят, ближе к ночи большинство этих милых ресторанчиков превращаются во что-то среднее между ночными клубами и барами турецких отелей «все включено».

В городе огромное количество кофеен и магазинов шоколада, которые я посещала просто, как выставки, – шоколадки в форме машин и гаечных ключей, мячей и зверюшек, рюмок и туфелек, цветные шоколадные открытки и т.п. Самый популярный магазин – наверное, «Львівська шоколадна майстерня». На первом этаже «майстерні» — цех, в котором делают шоколад ручной работы. Стена, отделяющая цех от посетителей, – стеклянная, и каждый желающий может увидеть все этапы изготовления шоколада. Девушки в костюмах а-ля «шоколадница» приглашают посетителей подняться по узкой лесенке на второй этаж – в супермаркет. Как здесь пахнет! Горы шоколада – белого, черного, молочного, с орехами и с корицей, с фундуком и изюмом, просто наломанного огромными кусками и упакованного в фирменные коробочки. Отдельный прилавок с десятками видов конфет ручной работы и витрины с шоколадными фигурками.

Построить современный супермаркет в старом городе, где каждое здание – памятник архитектуры, а ширина тротуара редко превышает 1 м, просто невозможно, поэтому все крупные торговые центры расположены в новых районах. А здесь, в средневековом Львове, процветают именно маленькие узкопрофильные магазинчики. Кроме кофеен и магазинов шоколада, много книжных лавочек, причем цены в большинстве из них в несколько раз ниже, чем в крупных книжных супермаркетах. Странно много магазинов, специализирующихся на продаже спиртного. Во Львове, как и у нас, спиртное продают только до 22.00. Но сами алкогольные магазины мало похожи на наши. На Староеврейской улице мы нашли «Винарню» с десятками сортов массандровского и одесского вина. Вино здесь наливают не в пластиковые стаканчики, а в тончайшие бокалы и подают с сырами, крекерами и оливками. Дегустировать вина, сидя под навесом из живого плюща напротив антикварного магазинчика, — это уже не прозаичное потребление алкоголя, а культурное мероприятие.

А чего стоят названия «Деруни з пивом», «Цукерня», «Рамарня» (багетная мастерская) или просто «Камені»?! В последнем магазине продавались действительно камни – драгоценные и полудрагоценные, отшлифованные и просто необработанными кусками. Зачем — непонятно, но очень красиво! Продавщица объяснила, что покупают такие камни в основном с медицинскими целями или коллекционеры, рассказала о свойствах некоторых камней, дала подержать в руках и т.п. Удивительное дело: здесь ничего не навязывают покупателю, создается впечатление, что продавцу просто приятно поговорить о своем товаре. По-моему, в таких маленьких магазинчиках гораздо больше, чем в традиционных достопримечательностях и разрекламированных туристических ресторанах, чувствуется душа города. И хотя мне еще много предстоит увидеть во Львове, я не спешу и всегда планирую на одну поездку только одно крупное мероприятие, чтобы осталось больше времени на то, чтобы ходить по улицам, гулять в парках, находить такие вот необычные малоприметные магазинчики.

Главным событием этой поездки стал фестиваль Lviv Lumines-2011. Если честно, я никогда не думала, что флюро-арт (живопись флуоресцентными красками, объемные конструкции, светящаяся в темноте 3D-паутина и даже вышивка флуоресцентными нитками) – это так красиво! Выставка работ художников флюро-арта проходила на седьмом этаже ремонтирующегося бизнес-центра. От недоштукатуренной лестницы выставочный зал площадью больше тысячи квадратных метров отделяла какая-то черная простыня. Но что для других художников плохо, то для флюро-арта, который по сути является частью андеграунда, — находка. Зайдя в затемненный зал, я в первую секунду просто растерялась: огромные тоннели из светящейся паутины, какие-то странные шары и картины, картины, картины – разных стилей и направлений, но все светящиеся, сияющие в темноте. По залу прохаживались мальчики и девочки, одетые в такие же сияющие одежды, у некоторых из них даже волосы светились — из-за флуоресцентных нитей, вплетенных в дреды. Оказалось, это модели, которые собирались чуть позже демонстрировать «флуоресцентную моду» от киевского модельера Сергея Руковицина. Участники выставки рассказали (и показали!), что существует и флуоресцентный боди-арт, и флуоресцентные оригами – в общем, целая невидимая нам, дневным людям, культура.

Дело в том, что увидеть флюро-арт в обычной жизни можно в основном в ночных клубах, изредка – на концертах и в театральных постановках. И хотя при желании повесить такую картину можно и дома, в достаточно темном помещении с ультрафиолетовой лампочкой, на самом деле такие фестивали – единственная возможность для художников представить свои работы более-менее широкому кругу зрителей. И они старались вовсю: ежедневно в рамках фестиваля проводились какие-то мероприятия: концерты андеграундных групп, чемпионат по флюро-боди-арту, мастер-классы. Свой мастер-класс по флюро-живописи проводил даже Джейк Белл – человек, стоявший у истоков этого вида искусства в США в 1960-е. На пресс-конференции Джейк Белл рассказал, что развитие флюро-арта в Украине его приятно удивило. По его словам, в Штатах, где это искусство появилось во время рок-н-ролльного бума, оно почти сразу же стало прикладным. Сегодня, посетовал художник, в США уже практически никто не интересуется флюро-артом, нет ни благодарных зрителей, ни молодых художников.

— Я поражен тем, как развивалось это искусство здесь, в Украине. Это очень далеко от психоделики шестидесятых-семидесятых. Здесь очень много позитива, радости. Но все-таки это луч света тех времен…

Все мои львовские знакомые, которых уговаривала сходить на мастер-класс Джейка Белла или хотя бы просто зайти на фестиваль, устало отмахивались. Как все жители туристических городов, они почти не ходят на культурные мероприятия и не посещают музеи, никому из них и в голову не придет по собственной воле карабкаться на ратушу. Но при этом все они искренне и горячо любят свой город – мрачный, дождливый и на самом деле (если говорить о старом Львове) жутко неудобный для жизни.

Ольга Степанова, «УЦ».

Город чужой и любимый: 20 комментариев

  1. Давно хотів ще раз побувати у Львові, а тепер іще більше хочеться! Браво за статтю, пані Ольга! Дуже живо й барвисто описано це насправді дивовижне місто. Хоча, я був там тільки два рази, тож туристичний захват мені властивий.

    Був вражений, коли мені пані в трамваї, запропонувавши потримати мою сумку на мої заперечення, що їй буде незручно відповіла так: «Вам же зручно було поступитися місцем літній жінці!». Це якось так інтелігентно прозвучало, і взагалі якась зовсім інша атмосфера була і в трамваї, і згодом, серед львів’ян.

    Якось це одна Кіровоградська обласна газета обізвала львів’ян фашистами, не зовсім турбуючись над уточненням, кого саме мала на увазі та не переймаючись, як я можу думати, особливою відповідальністю за надруковане слово. І тим більше радості відчуваю я, коли читаю такі статті, як ця!

  2. (хотів написати «Якось ще одна кіровоградська обласна газета…» та далі по тексту, але помилився — це початок останнього абзацу).

  3. Побувши у місті Львові, ніби переносишся в минуле століття. Це так чудово!!! На мою думку, головна заслуга в цьому корінних жителів, які так бережно оберігають традиції та щиро люблять своє місто!!!

  4. Во Львове первый раз побывал в прошлог году.
    И что называется влюбился в этот город с первого взгляда, как в девушку..Бывает и такое.

  5. Будем объективными?
    мнение Ирины Ключковской, директора Международного института образования, культуры и связей с диаспорой Национального университета «Львовская политехника» (того самого, где преподает толковательница имен Ирина Фарион). Говоря о жителях востока Украины, львовянка сделала поразительное открытие: «Я думаю, что между людьми, в действительности, есть глубокое понимание и осознание, что мы живем в одном государстве. И поэтому на уровне и профессионального, и обычного, человеческого, общения этого деления мы не чувствуем. Приведу личный пример. В Харькове я попала в больницу «Скорой медицинской помощи» и до сих пор вспоминаю этот, казалось бы, досадный случай как самый приятный в моей жизни: там, в Харькове, я, человек из Львова, была окружена чрезвычайным вниманием и любовью, я себя не чувствовала оторванной от родного дома. Этот пример доказал мне лично, что ЛЮДИ есть не только на западе, но и на востоке»!

  6. Известна памятная резолюция Европарламента относительно позорного указа Ющенко по героизации Бандеры. И, видимо, это наложило свой отпечаток на мнение львовян по поводу того, кто является союзником Украины. Если у дончан этот вопрос не вызывает особых сомнений, то лишь четверть львовян считают ЕС союзником Украины, а 40% (!) затруднились ответить либо же не нашли союзников вовсе.

    Судя по реакции львовской прессы и галицких ньюсмейкеров, «демарш Европы» стал ошеломляющим для Львова. Оказалось, что страны, являющиеся носителями тех самых европейских ценностей, на которые любят ссылаться галицкие СМИ, открыто указали львовской элите, что ее ценности несколько не вписываются в понимание «европейскости» в самой Европе

  7. Без табачных какашек и в этой безобидной теме не обошлось.

  8. Львів це Львів. Чудове, прекрасне й гостинне місто, де живуть милі й доброзичливі люди. 🙂

  9. Дуже багато читала про це прекрасне місто,про доброзичливих ,привітних мешканців,але нажаль жодного разу не відвідала це місто.

  10. Город красивый,вот только попробуйте там заговорить на русском языке…

  11. Я пробував. Нічого страшного не відбулося. Потім перейшов на українську, але за своєї ініціативи. Ніхто не примушував.

  12. Представители антифашистских сил, коммунистических партий, общественных и ветеранских организаций стран СНГ:

    «28 октября, когда мы планировали проведение Антифашистского форума во Львове, власть нам не предоставила помещения для проведения мероприятия, тем самым сорвав его проведение с участием заграничных участников. В этот раз мы надеемся, что международный форум состоится и власть этому не будет препятствовать», — отметил Каленюк.
    Вопрос:разве горожане не несут ответственности за срыв антифашистского форума?

  13. Биківня під Києвом найкраще місце для проведення цього заходу. Можна пригадати скільки там людей комуністи знищили. Поіменно. Змістовний форум буде.

  14. К чему здесь это? Думаю уж лучше поблагодарить автора за прекрасную статью о прекрасном городе.

  15. Статья о Львове и его обывателях,верно? А значит, мы вправе их оценивать не только птому,как часто они говорят «спасибо»,но и как относятся к истории.Отношение к истории-не критерий культуры горожан? Ведь существует разница между Западом и Востоком Украины и нужно понять ее причины? А односторонняя характеристика-текст для туристического справочника,а не для газеты Центральной Украины.Положение обязывает или нет?

  16. Тупо.Ведь это не отрицает того,что написал я.

  17. Старий Львів прекрасний, люди доброзичливі і ввічливі і найсмачніша кава.

  18. Тупо носитись із лицемірними комуністичними гаслами. Підло у бочку меду пхати ложечку свого комуністичного дьогтю.

  19. Я говорю о явлениях,а не отдельных фактах ,либо туристических впечатлениях.Этим и отличаюсь от других,высказавших здесь свое мнение.А вот еще информация к размышлению:
    главы Ассоциации культуры и образования «Русский дом» Татьяны Швецовой: «В прошлом году львовяне узнали о первой санкционированной управлением образования Львовского горсовета попытке «свободовцев» заставить администрации детских садиков познакомить малышей и родителей с агитационной продукцией ксенофобского содержания. Почти во всех садиках Львова эта операция удалась. Свою позицию украинские педагоги поясняли очень просто: «Никто не хочет связываться со «Свободой»». Ее боятся. Нашелся один человек — руководитель львовского садика № 163 «Сопілка», — который не побоялся и отказался взять эту продукцию».

Добавить комментарий