«Любимый» народ сатирика Задорнова

Как известно, именно за последовательные и недвусмысленные проявления «единственным русским сатириком современной эстрады» его, мягко говоря, не слишком горячей любви и уважения к жителям «колыбели мировой демократии», Михаилу Задорнову запретили въезд в США. Ну, во-первых, в отличие от известного юмориста, побывать в Америке еще раз автору этих строк все же, чего скрывать, хочется. Во-вторых, именно узнавание американцев как нации, а жителя США — как натуры, личности, носителя определенной культуры стало одним из главных открытий журналиста «УЦ» во время его недавнего визита в эту страну…

«Бен, это Данила. Ай нид хэлп!»

Фразу о «нид хэлп» во время предварительного инструктажа нам, делегации украинских журналистов, в большинстве своем не говорящим по-английски, настоятельно советовали заучить и применять без стеснения в любой затруднительной ситуации — нужна, мол, помощь. Впрочем, справедливости ради стоит отметить — и без этого нам, «безъязыким» делегатам-иностранцам, старались помочь во всех аэропортах, не говоря уже о наших передвижениях по месту назначения. Кстати, по поводу аэропортов: повезло так повезло — вовремя вернуться на родину, буквально за пару недель до «оранжевой тревоги» в Великобритании и ужесточения режима в международных аэропортах. Иначе дело явно не ограничилось бы тщательной проверкой документов и неизменным досмотром личных вещей с раздеванием-раззуванием — именно таким образом мы совершали свой заокеанский вояж «туда-обратно» с многочисленными пересадками: Киев — Мюнхен — Вашингтон — Мемфис — Хантсвилл — Детройт — Вашингтон — Франкфурт — Киев. По-видимому, относительная легкость, с которой мы проходили бесконечные «чеки», объяснялась тем, что мы были официальной делегацией, прибывшей по программе «Открытые двери», с наличием соответствующих документов, подтверждением принимающей стороны и прочими, отличающими нас от потенциальных террористов атрибутами.

Повторюсь, помощь предлагали часто и искренне: заметив минутное замешательство прохожих явно «не американского» вида на улице, в магазине, в кафе. Что уже говорить о принимающих семьях, которые за несколько дней пребывания у них в гостях мы стали называть приемными. Как правило, это были типичные американские families — со стабильным доходом, крепкими традициями, частыми посещениями церкви. Help yourself , что буквально переводится «помоги себе сам», а в данном случае — «чувствуйте себя как дома». По такому принципу, как выяснилось, принимают здесь иностранных гостей-постояльцев. И действительно, семья, которая «завела себе украинца», предоставляла ему полную свободу действий — от «посещения» душевой и холодильника до самостоятельного (если есть желание) приготовления себе завтрака или ужина. При этом хорошим тоном было продолжительное общение с хозяевами — с подробными и понятными ответами на вопросы о своей стране, семье и политической ситуации. В ином случае вас сочли бы нелюдимом, пренебрегающим гостеприимством — для Штатов категорический моветон!

Наши в Америке

Как известно, большая американская семья принимает в свое лоно многих наших соотечественников. Несмотря на то, что одной из главных целей нашей поездки была адаптация к незнакомой языковой, культурной, географической, социальной среде, чем, собственно говоря, мы и занимались десять дней почти круглосуточно, при каждой встрече на американской земле с братом-славянином мы не скрывали радости. А чувство душевного родства с совершенно незнакомым, но русскоговорящим, жившим с нами на одной земле, человеком возникало обязательно и независимо от обстоятельств — будь это посол Украины в США Олег Шамшур, эмигрант-белорус Саша Пальчикофф, удочеренная американской семьей украинская девочка-инвалид Сара Фрейкс или девушка-переводчица Таня Рейнолдс из …Кировограда. У каждого из них — своя история «открытия Америки», своя «американская мечта», свой «стаж американца».

Так, Олег Шамшур представляет интересы украинцев в Штатах всего полгода. Мы беседовали в уютной гостиной посольства, расположенного на одной из самых уютных, колоритных и гламурных улиц Вашингтона. Этот небольшой зал на несколько часов стал для украинской делегации родной землей, традиционно щедрой и гостеприимной — измученные фаст-фудом, мы увлеченно уплетали «украинский народный салат»-оливье и голубцы, вареники с капустой и котлеты по-киевски, которые специально для нас любезно приготовили украинки — жены работников посольства. Как доверительно рассказал журналисту «УЦ» господин посол, за 6 месяцев он еще ни разу не был в Киеве, где пока остается его семья. Зато с президентом Бушем лично общался уже трижды, в отличие от украинского главы державы Ющенко — общение с Виктором Андреевичем у посла получается «в основном через МИД». Американцев Олег Шамшур характеризует сдержанно, политкорректно: «Менталитет у каждой нации свой, хотя люди все одинаковы. Безусловно, американцы хорошо организованы, общественно активны, ориентированы на преодоление трудностей. Собственные проблемы стараются решать самостоятельно, не рассчитывая на постороннюю помощь. Имея психологию индивидуалистов, американцы в то же время вырабатывают самые различные формы взаимопомощи, в том числе способны легко объединяться и тем самым даже влиять на поведение властей. Этому нам, украинцам, нужно у них учиться…»

А вот белорус Саша Пальчикофф, как зовется он в Америке, за восемь лет уже научился жить здесь — столько времени назад он приехал в Хантсвилл вместе с супругой-американкой. Кстати, они познакомились в студенческие годы, когда она пятнадцать лет назад приехала в Союз учиться в вузе. Теперь он имеет собственный автомобильный бизнес, доченьку Джену, красавицу и умницу и …полное отсутствие акцента в разговоре на русском. Мечта родителей малышки — научить ее говорить на «папином» языке.

Об этом же мечтают и приемные родители 17-летней Сары, которые в 98-м году удочерили девочку — воспитанницу одного из детских домов Киева. Несмотря на то, что девушка в этом возрасте выглядит ребенком и не совсем владеет руками, в обществе она чувствует себя вполне полноценной его частью, много улыбается и соглашается с американскими родителями, которые хотят видеть ее переводчиком с русского или украинского языка…

Эта мечта в свое время сбылась у кировоградской студентки педуниверситета Тани: выпускница русско-английского филфака, в «штатовском» замужестве она сменила фамилию на Рейнолдс, успешно работает по специальности, в том числе и с группами, аналогичными нашей. В то время как у нас возраст слегка за двадцать считается еще позволительно инфантильным, а зависимость от родительских средств — нормой, в незнакомой среде наша землячка смогла стать востребованным и опытным специалистом, ставит перед собой вполне «взрослые» цели и, что немаловажно, добивается их выполнения, измеряя собственный уровень жизни по меркам, которые среди украинской молодежи «ходят» довольно редко.

Взрослые дети

В отличие от эмигрантов, озабоченных непрерывной борьбой за выживание, сами американцы взрослеть категорически не хотят. Инфантильность, боязнь принятия самостоятельных решений и ответственности за свою жизнь и благополучие других людей, стремление сохранить собственный маленький и безопасный мирок — вот портрет современного молодого американца, который рисуют психологи и социологи. Не верится? А ведь желание представителей этого народа оставаться «молодыми сердцем» и никогда не превращаться во взрослых, что считается в Европе признаком незрелости, воплощено еще Марком Твеном в образе «американского Питера Пэна» — Гекльберри Финна. Вот вам и народ, претендующий на мировое лидерство!

Впрочем, нормой здесь считается готовность молодого человека уже в 16-18 лет оставить родительский дом и жить отдельно — имея собственную машину, стабильный источник доходов, собственную территорию в виде хотя бы съемного жилья. Кстати, о собственной территории. Привыкнуть к этому было сложно — в общественном транспорте, лифте, очереди не становиться к кому-либо из окружающих ближе, чем на расстояние вытянутой руки. Именно такая дистанция, как оказалось, измеряет личное пространство среднестатистического американца, возведенное в этой стране в культ. В ином случае вас сочтут, по крайней мере, навязчивым, невежливым либо вообще имеющим (в случае оставшегося без обязательного извинения случайного прикосновения) …агрессивные или откровенно сексуальные намерения. Возможно, поэтому едва ли не самыми распространенными выражениями, звучащими из уст американца, являются «Простите» и «Извините» — они просят прощения, заходя вместе с вами в лифт, обгоняя вас (и даже если вы их!) на улице, пропуская вас в дверях, становясь ЗА вами в очередь и зачастую ПРОСТО проходя мимо вас! При этом обязательно — ослепительная улыбка, приветливое «Hi!» («Привет!»), на которое, как выяснилось, отвечать вовсе не обязательно. Кстати, все без исключения, даже «негры преклонных годов», блестят снежно-белыми зубами, заставляющими завистливо думать об их, зубов, искусственном происхождении… Потому что эксплуатирует свои челюсти этот народ увлеченно и практически беспрерывно: многочисленные заведения общепита здесь переполнены вне зависимости от времени суток, едят везде — в магазинах, музеях, автомобилях, на улицах.

Большинство точек, где можно перекусить, в Америке разделяются на два вида (не считая модных ресторанов). В одних вдоль зала тянутся длинные ряды прилавков с десятками видов закусок-салатов, гарниров, мясных и рыбных блюд, десертов и напитков — выбирай, сколько хочешь и на свой вкус, цена в любом случае фиксированная, независимо от величины и количества порций. Возможен и другой вариант, который считается более «семейным» (практикуется американскими «родинами» пару-тройку раз в неделю, но в основном по выходным): круглый стол с вертящейся серединой в несколько ярусов, где выставлены несколько видов стандартных, обязательных блюд для полноценного обеда. Способ расчета — тот же.

Скажем сразу — для нашего брата даже непродолжительное потребление рациона среднестатистического американца может обернуться, как минимум, изжогой или проблемами с кишечником. Судите сами: первые блюда популярностью здесь явно не пользуются, разве что в национальных кухнях, которые с учетом этнического разнообразия местного населения в Америке довольно востребованы. Хлеба к американскому столу тоже ждать не стоит — его не продают даже в магазинах, а вместо ароматной горбушки американец «закусывает» чем-то вроде круглой булочки — полуфабриката для сандвича. Салаты и прочие холодные закуски здесь тоже весьма специфические: к примеру, сырые (!) шампиньоны либо порванные на крупные куски листья салата с кислым соевым соусом — без масла и соли. Излюбленные приправы — порошковый (!) сыр, кетчуп, паприка во всех видах и кунжут, который добавляют едва ли не в каждое блюдо. В качестве «компота» — обычная питьевая вода, пепси или лимонад — все непременно со льдом. Приятного аппетита!

Вернемся же к особенностям образа жизни и менталитету рядового американца, проявлений которых встречали мы предостаточно. Необходимость в наличии личного пространства распространяется и на внутрисемейное, бытовое устройство. Так, большинство семей, с которыми мы познакомились во время поездки, живет по принципу «Мне нужно место». А именно — в доме может быть не только несколько спален для каждого члена семьи, в том числе и супругов, но и персональные ванные или душевые комнаты, туалеты. Как правило, большинство американских семей достаточно состоятельны, чтобы иметь несколько автомобилей, — опять-таки, у каждого свой.

Впрочем, открытость, неформальность в поведении и общении, неприкрытое любопытство и любознательность местных граждан по отношению к иностранцам, признаться, то и дело обескураживали и ставили в тупик. К примеру, человек, с которым мы общались в первый и, возможно, последний раз, запросто спрашивает о семейном положении, отношении к религии, наличии детей, отношениях с родителями мужа и т. д. — словом, без тени смущения интересуется обстоятельствами, которые у нас принято считать сугубо личными, а интересоваться которыми — делом не совсем этичным. В свою очередь новые знакомые охотно рассказывают о себе и своих делах, демонстрируют семейные альбомы, с удовольствием берутся показывать живописные или иные заслуживающие, по их мнению, внимания места своей страны. Ведь патриотизм граждан США, их гордость за свою страну, без преувеличения, не знают границ. По крайней мере, в своих проявлениях. Так, скажем, в порядке вещей, когда на лужайке возле каждого дома обязательно установлен флагшток, на котором гордо реет «звездно-полосатый». Изображения американского флага — на номерных знаках автомобилей, сумках и кепках, косынках и майках, чашках и часах, ковриках и занавесках и т.д.

А вот со знанием даже школьного курса мировой истории и географии у подданных Буша-младшего явно большие-пребольшие проблемы: карта мира для большинства рядовых американцев является лишь обрамлением для их великой державы. И это не обида за то, что нам пришлось долго объяснять нашим собеседникам, где находится Украина, а объективный факт. Кстати, об Украине здесь знают более чем немного: Кличко, солнечный Крым и «вашего Президента отравили». Это, к сожалению, все…

«Время — деньги!» — пожалуй, нет нации, для которой этот принцип был бы более важным и актуальным. И нам, этнически более расслабленным, вальяжным и лояльным к собственному времяпровождению, приходилось проявлять поистине чудеса пунктуальности! Ведь опоздание даже на 10 минут считается здесь весьма невежливым, а соблюдение собственного графика для американцев важнее продолжения самой интересной и увлекательной дискуссии. И даже если вы — очень важный и долгожданный гость, сановный визитер и просто уважаемый и авторитетный человек, то по определению не заслуживаете неоправданного ожидания и не имеете права бесполезно тратить чужое время… К сожалению, в одной из наших групп был такой пример — увлекшись шоппингом, наши коллеги опоздали на запланированную встречу на четверть часа. За это время госпожа американская докладчица успела добраться домой, и уговаривали ее вернуться минут сорок… В общем, точность — вежливость американцев.

И проявляется эта вежливость независимо от того, мегаполис это либо «заштатный» городок с десятком домов, церковью и «салуном». Впрочем, последние, поименованные нами «одноэтажной Америкой», заслуживают отдельного описания.

Окончание в следующем номере.

Добавить комментарий