100 главных русских книг

прочел во это — 100 книг, «определяющих геном русской души» http://rusrep.ru/article/2013/02/06/literatura/

из этих ста книг я не читал ровно 10 — «Унесенные ветром», например, или «Гордость и предубеждение» и почему-то «Бойню номер пять» Воннегута. А вы как много из этого списка прочли?

100 главных русских книг: 55 комментариев

  1. Скільки прочитав — не скажу, а от 6 позицій зі списку навіть назви прочитав уперше).

  2. 98. Точно не прочитал две : Джейн Остин (не стыдно) и «Все о муми-троллях» (стыдно). Еще по одной книге есть сомнения, что дочитал до конца))

  3. Да, забыл сказать: список явно не полный. У Паустовского как-то давно прочел, что у человека должно быть 150 любимых книг. 150 — уже ближе, а 200 — совсем хорошо.

  4. Главныей русские книги абсолютно почему-то не влияют на развития человеческого потенциала. Россия занимает всего 71 место в мире, по этому критерию.

    Думаю хитрит автор статьи, по этим книгам скорее можно узнать начитанного совка, чем современного русского.
    Начитанный совок был всегда наивным, скромным мечтателем, таким себе очкариком- бородачем в кедах и штормовке.
    Читал он только для себя и делился мыслями только в узком кругу.

    ссср не любил особо начитанных, но относился к ним с нисхождением.
    Они много не требовали, хлеб и профсоюзное масло было крайне доступно в стране советов,с книгами была конечно напряженка, поэтому ими менялись и зачитывали до дыр.
    Советское мещанство украшало даже ними югославские стенки.

    Столкнувшись с нынешней, российской действительностью-начитанный совок стал вымирать рекордными темпами.

    На сегодняшний день Раша занимает первое место в мире по количеству самоубийств среди ПОЖИЛЫХ людей 🙁

  5. Из этого списка порядка 70 прочитала, некоторые не помню — читала ли))

  6. Из перечисленного списка прочел 60 книг.
    Горжусь прочтением «Все о муми-троллях»

    Самая потрясная была «Властелин колец», прочел ее где-то помоему году эдак 1985.

    Самая впечатляющая «История одного города» прочел ее 1987, по моему.

    Самая нудная «Лолита», читал ее в начале 90-х.

    Самая перечитываемая «мастер и Маргарита» прочел ее в 1988, и затем еще позже,раза 4 с разными интервалами.

    Самая необходимая в жизни- «Библия».

  7. Да, кстати, а почему не представлен Эдуард Тополь?

  8. Редактор говорит:
    16.09.2013 в 19:21

    Тополь в четвертой сотне))))
    ————————————

    Русские столько не читают :whistle:

  9. мне понравилась другая вещь, на одном сайте, где книги можно читать и качать:

    ТОП 20 АВТОРОВ

    ⇒ Линдсей Джоанна
    ⇒ Кинг Стивен
    ⇒ Макнот Джудит
    ⇒ Смолл Бертрис
    ⇒ Акунин Борис
    ⇒ Никитина Елена
    ⇒ Роулинг Джоан Кэтлин
    ⇒ Кристи Агата
    ⇒ Клейпас Лиза
    ⇒ Деверо Джуд
    ⇒ Коэльо Пауло
    ⇒ Пушкин Александр Сергеевич
    ⇒ Картленд Барбара
    ⇒ Коултер Кэтрин
    ⇒ Перумов Ник
    ⇒ Воробей Вера и Марина
    ⇒ Лубенец Светлана
    ⇒ Браун Сандра
    ⇒ Стайн Роберт Лоуренс
    ⇒ Автор неизвестен

  10. У меня — 34 книги. Должно быть стыдно? Я ’87 года выпуска если че.
    И, это. «Гарри Поттер» там зачем?

  11. список главных украинских книг (авторов)

    ….Анна Ахметова, Гулак Артёмовский…и т.д

  12. Читал Никонова и он упоминал про эту книгу. 2-я по тиражу в Америке после библии. Но скучнющая, как он характеризует. Правда поучительная

  13. Русский в Украине это уже нерусский. 🙂

  14. Максим Горький,многое,Козьма Прутков-зри в корень(А.Толстой),»Яма» Куприна и «Поющие в терновниках»для разнообразия.Тополь,это голова.

  15. Мне тоже нравилось Горького читать. Легко, доступно.Когда читал даже забывал, что он бронзовый, пролетарский поэт.

  16. Согласно приведённому списку я либо почти не русская, ну так процентов где-то на 25, всего лишь, либо не образованная, ну или как вариант из другой эпохи, что-ли. А «Анжелика» Ан и Серж Голон и Пикуль — то где в списке. :wacko: Непорядок!!!)))) Список не точный))))) :yes:

  17. А Жюль Верн? А Герберт Уэллс?

    Однозначно представленный Геной список составляли на пьяную голову.

  18. А Астрид Линдгрен, каким нужно быть идиотом, чтобы забыть про Карлсона?

  19. А забыть про Боккаччо Джованни, Джанни Родари,Алексея Николаевича Толстого?

    А про Фадеева тоже забыли или руссколобые умники в школу не ходили?

    А профукать Бабеля? Его даже Янукович читал.

    А Валентин Распутин?
    А Каверин?
    А Чингиз Айтматов?

    А Нодар Думбадзе?

    Я просто в шоке!!!

    А кто в ссср не читал Василя Быкова?

    Я уже молчу за Астафьева.
    Но забыть Льва Кассиля, нужно быть просто олегофреном.

    А шпионские рассказя Юлиана Семенова?

    А какой нужно быть тупой русской сукой, чтобы не вспомнить Шукшина?

    А забыть о «Чапаеве» Фурманова?

  20. antisovetchik, не истерите)))
    Вы невнимательно прочли статью.
    Обратите внимание на вступление — «100 книг, по которым россияне отличают своих от чужих» и анонс… «учебников».
    Я теж можу назвати мабуть ще з десяток авторів, яких немає в списку. Разом з тим деяких із списку точно не читав.
    До речі, Кавєрін теж в сотні представлений («Двома капітанами»)
    Гєно, дякую за цікаве посилання.

  21. P.S.
    До слова, своїм підручником чоловічої мужності я б назвав, наприклад, оповідання Джека Лондона(теж відсутній в списку).

  22. Жюль Верн,Гайдар,Линдгрен,Шукшин Чингиз Айтматов, Нодара Думбадзе, Джек Лондон там точно нет, а я их читал.Как и многие, и это действительно те, кто формировал личности в ту эпоху.Почему русские от них отказались….? :unsure:

    Ну що сказати; Дякую тобі Боже, що я не москаль.

  23. …будемо чекати 100 книжок, по яким українці відрізняють своїх від чужих)))

  24. горожанин, уверен, вы это не серьезно.:) Как собственно и сам блог, который можно воспринимать серьезно как способ повышения интереса к литературе. Геном русской души и «Унесенные ветром» — для меня это не более чем шутка. Но…, читать нужно! Тут как в анекдоте: главное — процесс.

  25. Це вже до наших діточок. Нас з вами вже не переробиш.

  26. Почему русские от них отказались….?
    ———————————————-
    Ви так сприймаєте, неначе це оформлено указом Президента Росії )))

  27. читала где-то 90-96, но многое (типа Сервантеса или Данте) филфак обязал — по собственной инициативе вряд ли бы прочла.

    Точно знаю, что не читала четыре книги: Гарри Поттера, «Властелина колец», «Цветы» некого Киза (вообще раньше не слышала) и, как я в ужасе обнаружила, «Шум времени» Мандельштама. Библию полностью тоже не читала, не уверена насчет фантастов Брэдбери и Стругацких — что-то, конечно, читала, но может быть и не названные произведения.

    А в общем получилось, что вроде как русская я)))

  28. 100, боюсь не наберется. но 50 вполне, я думаю. Конечно, обязательно войдут Толстой, Пушкин, Лермонтов, Достоевский, а тем более Гоголь и Булгаков. Но и украинской литературы достаточно качественной и популярной: «Тореодори», «Кобзар» (куда ж без него?), Леся Украинка, Лина Костенко, из современных — Курков, пожалуй… Проведите опрос по тому же принципу, что и авторы статьи о русском геноме — вполне возможно, что результат превзойдет все ожидания.

  29. Оля, у нас многонациональная держава…и редакция тоже

  30. «Когда-то О. Генри на вопрос редактора как следует правильно написать его фамилию «О’ Генри» или «О.Генри», ответил: «Напишите О! Генри».

  31. Что бы он ни говорил,но:»О.Генри «остался в «осадке».
    «В тюрьме Портер работал в лазарете и писал рассказы, подыскивая себе псевдоним. В конце концов остановил свой выбор на варианте О. Генри (часто неверно записывается наподобие ирландской фамилии O’Henry — О’Генри). Происхождение его не совсем ясно. Сам писатель утверждал в интервью, что имя Генри взято из колонки светских новостей в газете, а инициал О. выбран как самая простая буква. Одной из газет он сообщил, что О. расшифровывается как Olivier (французское имя Оливье), и действительно, несколько рассказов он опубликовал там под именем Olivier Henry. По другим данным, это имя известного французского фармацевта Этьена Осеана Анри (Etienne Ocean Henry), медицинский справочник которого был популярен в то время. Ещё одну гипотезу выдвинул писатель и учёный Гай Дэвенпорт: «О. Генри» не что иное, как сокращение названия тюрьмы, где сидел автор — Ohio Penitentiary. Первый свой рассказ под этим псевдонимом — «Рождественский подарок Дика-Свистуна», напечатанный в 1899 в «Журнале Мак Клюра» (Mc Clure’s Magazine), — он написал в тюрьме. «

  32. Да , это точно, русский человек без Унесённых ветром и Гарри Потера — это не русский человек)))) :yahoo:

Добавить комментарий