Два дня подряд, 17 и 18 декабря, кировоградцев радовали гости из Западной Украины. Львовский музыкально-драматический театр приехал в областную филармонию с постановкой «Тени забытых предков». Карпатские Ромео и Джульетта собрали аншлаг. Несмотря на слегка специфический для нашего восприятия западный диалект, запутанные путешествия во времени, с трудом угадываемые символы и образы, вечная тема любви не оставила никого равнодушным.
Перед спектаклем мы поговорили с директором Львовского областного музыкально-драматического театра им. Ю.Дрогобыча театра Николаем Григорьевичем Гнатенко. Народный артист Украины, постановщик от Бога, человек творческий и непредсказуемый в работе, во время интервью оказался абсолютно простым и доступным. Об искусстве говорил сдержанно, а вот тема родного города для него – патриота до мозга кости – стала приятным сюрпризом.
— Кировоград считается колыбелью украинского театра, поэтому о театральной жизни мы знаем не понаслышке. И вашему приезду слегка удивились: ведь зима – традиционно сезон гастролей шоу-бизнеса, театральные труппы в это время года обычно выступают у себя дома, а разъезжают весной-летом…
— Дело в том, что приехали в Кировоград мы по программе министерства культуры, которое выделило «под нас» деньги. К тому же мы должны были выехать на гастроли несколько раньше, но, в связи с эпидемией гриппа, наш вояж перенесся на месяц. Вы правы, театралы гастролируют в теплое время года, а с осени – выступают в родных стенах. Но нам выпала такая же доля, как и знаменитому кировоградскому театру им. Кропивницкого: наш театр сейчас находится на стадии завершения реконструкции, и мы очень надеемся, что месяца через 3-4 мы уже будем работать в обновленном, красивом, свежем зрительном зале.
— Вы приехали к нам с масштабной постановкой «Тени забытых предков». Что еще ставите? Есть ли в вашем репертуаре так полюбившийся кировоградским любителям театра «Чмир»?
— Мы часто бываем в Кировограде. За последние лет десять это, по-моему, наш пятый визит к вам. Поэтому кировоградские зрители уже могли познакомиться с разными нашими постановками, а теперь они увидели «Тени». Это мое детище, которому вот-вот исполнится 2 года. Да, «потянуть», вывезти такую массу людей на гастроли очень сложно, и за свои средства мы никогда бы с ним за пределы Львова не выехали, максимум вывезли бы актеров 20. Но, опять-таки, министерство культуры поддержало – и вот мы у вас! А что касается репертуара – то каждая постановка дорога. Это банально, но правда. Я вкладываю в работу часть своей души, сердца. Это и комедия «Ханума», и «Замок Броуди», и «Панночка» по гоголевскому «Вию»… «Чмиря» нет. Пока.
— Какую постановку вы мечтаете создать?
— Я вообще очень люблю все украинское, оно мне понятнее, чем зарубежное. Мне близки и дороги украинские литературные персонажи, их характеры, их менталитет. Мы — не экспериментальная труппа, наш театр — обычный репертуарный, мы ставим много спектаклей, которые доступны пониманию простого зрителя. Мечтаю воплотить в жизнь запланированную давно масштабную постановку из украинской классики «Ой, не ходи, Грицю, тай на вечорниці». Есть еще очень важный для меня проект, который мы делаем совместно с львовской филармонией «Запорожец за Дунаем». Но сейчас я молю Бога об одном: чтобы у нас поскорее закончился ремонт зала и мы могли нормально, полноценно работать.
— К сожалению, о культурном Львове мы, в центре Украины, знаем не так уж и много. Расскажите, какой он?
— Театральная жизнь – она, знаете ли, везде одинаковая. И то, что мы можем ездить по разным уголкам Украины и общаться с коллегами по цеху, – как глоток свежего воздуха. Гастроли вообще очень важны для актеров: это новые площадки, новые зрители… Но вот правду вам говорю: в Кировоград – колыбель украинского театра – мы приезжаем всегда с особым удовольствием. Сейчас работаем в филармонии, театр на ремонте, но это не мешает общаться здесь с коллегами, у нас очень дружеские отношения в творческом плане с руководителем театра им. Кропивницкого Михаилом Ильяшенко. И еще хочу сказать: кировоградский зритель – особенный. Ваш зритель – те-ат-раль-ный. Сравниться с кировоградцами могут только жители Тернополя…
Львов – это город-музей. Сейчас зима, и у нас очень-очень красиво. Вот просто идешь по улице и окунаешься в своеобразный архитектурный рай. Из жемчужин Львова я бы порекомендовал отправиться, конечно, в оперный театр, он – украшение нашего города. Кому интересен арт-хаус, можно отправиться в кнайпы — небольшие кафе, где вы увидите специфический интерьер и в душевной компании выпьете чашечку кофе. Они на каждом шагу – куда бы ни зашел, ощущаешь дух старинного Львова.
— Назовите основные символы города Льва – ваши личные символы.
— Я не буду оригинальным: Замковая Гора, оперный театр, повторюсь, Собор Святого Юра, армянская церковь…
— Путешествуя по Украине, вы чувствуете разницу между уже набившими оскомину востоком и западом?
— Сложно ответить однозначно. Соседние государства накладывают свой отпечаток. Есть западный колорит, с вкраплением польской культуры, там люди более благородные, более сдержанные, и восточный — с налетом русского менталитета, где зритель открытый, искренний. Есть, безусловно, и центр – где и театр, и язык тоже специфические. Для меня лично нет никакой разницы, в какой части Украины человек живет, он неповторим, и это прекрасно. Театр всегда был вне политики.
— Как вы думаете, Львов тяжело расставался с оранжевыми мечтами? И за кого город сейчас?
— Я не могу ничего сказать. Львов, конечно же, за демократические силы. Но люди в большинстве своем разочарованы политикой, и это характерно не только для нас, но и для всех украинцев, уверен. Есть много обещаний, а о людях мало кто думает. Но надеемся на лучшее.
— Да, особенно под Новый год. Николай Григорьевич, а как в Западной Украине его празднуют? На столах блюда национальной кухни или советские с неизменным оливье?
— Стол обычный везде. Отличается только материальным достатком семьи. В принципе Новый год мы отмечаем традиционно, но наиболее масштабные – это рождественские дни. Еще День Святого Николая. Он во Львове проходит очень ярко: во всех садиках, школах, на площадях открываются елки, по городу ходят Николаи, играют с детьми, дарят подарки. И дети, и взрослые в эту ночь ждут подарков от Святого. Мы во Львове все еще верим в чудо, и если ты год прожил правильно, хорошо, по совести, то утром обнаружишь чулок со сладостями под подушкой. А если человек был плохим – он тоже обнаружит сюрприз, но …другой (улыбается. – Авт.).
А 6 января, на главный праздник года – Свят вечер, — мы садимся за праздничный стол, где должно быть обязательно 13 блюд. С вечера по улицам ходят колядники с рождественским вертепом, заходят в дома, устраивают праздник. Это очень хорошо, если именно к тебе зашел вертеп, его не заказываешь, просто может повезти. Мы празднуем Рождество долго – 7,8,9,10 января. Небольшой перерыв, а потом Старый Новый год и праздник Василя и Меланки. Это тоже очень интересное действо – когда люди переодеваются в национальные костюмы, веселятся, отдыхают…
— Поделитесь рецептом настоящего львовского кофе.
— Во Львове мы привыкли и любим делать кофе по-польски – заварной. Без сахара. На самом деле у нас, в Западной Украине, очень мало людей пьют растворимый кофе, в основном – натуральный, который имеет свой неповторимый вкус и запах. И, конечно же, кофе должен быть свежемолотым. Значит, так: если по-быстрому, то я мелю кофе, заливаю его кипяточком, он спокойно заваривается. Можно турку несколько раз поднимать над огнем, но это если есть время (смеется. – Авт.) Я люблю очень крепкий кофе. Все остальное – это кофейные напитки, не мои… Поэтому хочу пожелать: пусть львовский кофе будет и вашим кофе тоже. Приезжайте в гости, львовяне всегда вам будут рады!